Besluit 2009/612 - Steunmaatregel C 5/2000 (ex NN 118/97) die door Spanje ten uitvoer is gelegd ten gunste van Sniace SA, gevestigd te Torrelavega, Cantabrië - Hoofdinhoud
Dit is een beperkte versie
U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.
Inhoudsopgave
officiële titel
2009/612/EG: Beschikking van de Commissie van 10 maart 2009 betreffende steunmaatregel C 5/2000 (ex NN 118/97) die door Spanje ten uitvoer is gelegd ten gunste van Sniace SA, gevestigd te Torrelavega, Cantabrië, en tot wijziging van Beschikking 1999/395/EG (Kennisgeving geschied onder nummer C(2009) 1479)officiële Engelstalige titel
2009/612/EC: Commission Decision of 10 March 2009 on measure C 5/2000 (ex NN 118/97) implemented by Spain in favour of SNIACE SA, located in Torrelavega, Cantabria, and amending Decision 1999/395/EC (Notified under document C(2009) 1479)Rechtsinstrument | Beschikking |
---|---|
Wetgevingsnummer | Besluit 2009/612 |
Origineel voorstel | COM(2007)612 |
Celex-nummer i | 32009D0612 |
Document | 10-03-2009 |
---|---|
Bekendmaking in Publicatieblad | 14-08-2009; PB L 210 p. 4-15 |
Inwerkingtreding | 14-08-2009; van kracht datum kennisgeving |
Einde geldigheid | 31-12-9999 |
Kennisgeving | 14-08-2009; {titleAndReference.draft.disclaimer.new|http://publications.europa.eu/resource/authority/fd_365/titleAndReference.draft.disclaimer.new} |
14.8.2009 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 210/4 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 10 maart 2009
betreffende steunmaatregel C 5/2000 (ex NN 118/97) die door Spanje ten uitvoer is gelegd ten gunste van Sniace SA, gevestigd te Torrelavega, Cantabrië, en tot wijziging van Beschikking 1999/395/EG
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2009) 1479)
(Slechts de tekst in de Spaanse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2009/612/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),
Na de belanghebbenden overeenkomstig voornoemd artikel (1) in de gelegenheid te hebben gesteld hun opmerkingen kenbaar te maken en rekening houdend met deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
-
1.WERKWIJZE
(1) |
Bij brief van 17 april 1997 ontving de Commissie van de Oostenrijkse onderneming Lenzing AG, de belangrijkste producent van viscosevezels van de Gemeenschap, een klacht over een reeks steunmaatregelen ten gunste van haar Spaanse concurrent Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (hierna „Sniace” genoemd). |
(2) |
Bij brief van 7 november 1997 deelde de Commissie Spanje mee dat zij had besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden. |
(3) |
Bij Beschikking nr. 1999/395/EG (2) (hierna „de beschikking van 1998” genoemd) oordeelde de Commissie dat de steun die Sniace werd toegekend door het loongarantiefonds Fogasa („Fondo de Garantía Salarial”, hierna „Fogasa” genoemd) en het socialezekerheidsfonds („Tesorería de la Seguridad Social”, hierna „het TGSS” genoemd) onrechtmatig en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt was, aangezien de terugbetalingsovereenkomsten tussen Sniace en Fogasa, alsook de herschikkingsovereenkomst tussen Sniace en het TGSS niet marktconform waren, in de zin dat de berekende rentevoet lager was dan de marktrente. Bij voornoemde negatieve beschikking werd Spanje gelast ervoor te zorgen dat de begunstigde de litigieuze steun terugbetaalde. |
(4) |
Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen oordeelde in het arrest van 29 april 1999 in de zaak C-342/96 Spanje/Commissie (hierna „Tubacex-arrest” genoemd) (3), dat de schuldherschikkingsovereenkomsten tussen het TGSS en Fogasa geen staatssteun vormden, omdat deze openbare lichamen handelden als een particuliere schuldeiser die de hem verschuldigde bedragen tracht te verhalen, mits in dat geval de rentevoet ten minste gelijk is aan het percentage dat een particuliere schuldeiser zou berekenen (4) en het herschikkingsprogramma niet tot nieuwe schulden leidt. |
(5) |
Naar aanleiding van het Tubacex-arrest besloot de Commissie de beschikking van 1998 opnieuw te beoordelen, omdat zij van mening was dat de conclusies van die beschikking ook voor Sniace zouden kunnen gelden. Bijgevolg besloot de Commissie bij brief van 16 februari 2000 aan de Spaanse autoriteiten de formele onderzoeksprocedure (5) van artikel 88, lid 2, eerste alinea, van het Verdrag in te leiden, teneinde de beschikking van 1998 gedeeltelijk te herroepen (hierna „tweede inleiding van de procedure” genoemd). |
(6) |
Bij brief van 21 maart 2000 deed Spanje de Commissie zijn opmerkingen toekomen over het besluit tot tweede inleiding van de procedure. |
(7) |
Rekening houdend met de opmerkingen die na de tweede inleiding van de procedure zijn geformuleerd door Spanje en de belanghebbenden, sloot de Commissie op 20 september 2000 de formele onderzoeksprocedure af met Beschikking 2001/43/EG van de Commissie (6) (hierna „de beschikking van 2000” genoemd) en concludeerde dat de maatregelen voor Sniace op grond van... |
Lees meer
Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.
Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.
Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.
De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.
Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.
De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.