Besluit 2011/197 - 2011/197/EU: Besluit van de Commissie van 29 maart 2011 overeenkomstig Verordening 45/2001, inzake het door Japan gewaarborgde passende beschermingsniveau voor persoonsgegevens die door de EU worden doorgegeven in het specifieke geval van doorgifte door de Commissie aan de Japanse douaneautoriteiten krachtens Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst met de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken betreffende de onderlinge erkenning van AEO-programma’s in de EU en in Japan en met oog op de exclusieve en specifieke doelstelling van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking - Hoofdinhoud
Dit is een beperkte versie
U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.
Inhoudsopgave
officiële titel
2011/197/EU: Besluit van de Commissie van 29 maart 2011 overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad, inzake het door Japan gewaarborgde passende beschermingsniveau voor persoonsgegevens die door de Europese Unie worden doorgegeven in het specifieke geval van doorgifte door de Commissie aan de Japanse douaneautoriteiten krachtens Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken betreffende de wederzijdse erkenning van AEO-programma’s in de Europese Unie en in Japan en met oog op de exclusieve en specifieke doelstelling van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerkingofficiële Engelstalige titel
2011/197/EU: Commission Decision of 29 March 2011 pursuant to Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council on the adequate level of protection provided by Japan for personal data transferred from the European Union in the specific cases of transfer by the European Commission to Japanese customs authorities under Decision No 1/2010 of the Joint Customs Cooperation Committee pursuant to Article 21 of the Agreement between the European Community and the Government of Japan on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters regarding mutual recognition of authorised economic operator programmes in the European Union and in Japan and for the exclusive and specific purposes of Decision No 1/2010 of the Joint Customs Cooperation CommitteeRechtsinstrument | Besluit |
---|---|
Wetgevingsnummer | Besluit 2011/197 |
Celex-nummer i | 32011D0197 |
Document | 29-03-2011 |
---|---|
Bekendmaking in Publicatieblad | 31-03-2011; Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 119,OJ L 85, 31.3.2011 |
Inwerkingtreding | 29-03-2011; in werking datum document zie art 2 |
Einde geldigheid | 31-12-9999 |
31.3.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 85/8 |
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 29 maart 2011
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad, inzake het door Japan gewaarborgde passende beschermingsniveau voor persoonsgegevens die door de Europese Unie worden doorgegeven in het specifieke geval van doorgifte door de Commissie aan de Japanse douaneautoriteiten krachtens Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken betreffende de wederzijdse erkenning van AEO-programma’s in de Europese Unie en in Japan en met oog op de exclusieve en specifieke doelstelling van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking
(2011/197/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (1), en met name artikel 9, leden 1 en 2,
Na raadpleging van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 24 juni 2010 heeft het Gemengd Comité douanesamenwerking, dat is opgericht overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken (2), Besluit nr. 1/2010 betreffende de wederzijdse erkenning van AEO-programma’s in de Europese Unie en in Japan (3) vastgesteld (hierna „Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking”). |
(2) |
Deel IV van het Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking voorziet in de uitwisseling van informatie tussen douaneautoriteiten, zoals gedefinieerd in artikel 1, onder c), van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken. Volgens die definitie worden het Japanse ministerie van Financiën en de voor douanezaken bevoegde diensten van de Commissie als douaneautoriteiten beschouwd. |
(3) |
De informatie die moet worden uitgewisseld tussen het Japanse ministerie van Financiën en de bevoegde diensten van de Commissie heeft onder meer betrekking op gegevens over marktdeelnemers, waaronder eventueel ook persoonsgegevens. De uitwisseling van gegevens over marktdeelnemers is een van de taken die de Commissie moet uitvoeren krachtens Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking. |
(4) |
De persoonsgegevens die moeten worden uitgewisseld, zijn opgesomd in deel IV, lid 4, onder a) tot en met f), van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking. De uitwisseling vindt plaats gedurende de volledige periode waarin het Japanse ministerie van Financiën de informatie gebruikt om Europese marktdeelnemers voordelen te bieden uit hoofde van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking. De Commissie geeft regelmatig geactualiseerde en gewijzigde gegevens over Europese marktdeelnemers door aan het Japanse ministerie van Financiën. In deel IV, lid 6, van Besluit nr. 1/2010 van het Gemengd Comité douanesamenwerking is bepaald dat de uitgewisselde gegevens uitsluitend mogen worden gebruikt voor de tenuitvoerlegging van de wederzijdse erkenning van AEO-programma’s in de Europese Unie en in Japan, zoals vastgesteld bij dat besluit. De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking en wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken garandeert ook dat het Japanse ministerie van... |
Lees meer
Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.
Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.
Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.
De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.
Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.
De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.