Verordening 2009/491 - Wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 houdende een gemeenschappelijke landbouwmarktordening en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (integrale-GMO-verordening) - Hoofdinhoud
17.6.2009 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 154/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 491/2009 VAN DE RAAD
van 25 mei 2009
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 36 en 37,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement (1),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Om de regelgeving betreffende het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) te vereenvoudigen, zijn alle verordeningen die de Raad sinds de invoering van het GLB in het kader van de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten of groepen landbouwproducten heeft vastgesteld, bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 („integrale-GMO-verordening”) (2) ingetrokken en door dat ene rechtsbesluit vervangen. |
(2) |
Zoals aangegeven in de integrale-GMO-verordening mocht de vereenvoudiging niet leiden tot het ter discussie stellen van de beleidsbeslissingen die door de jaren heen in het kader van het GLB waren genomen. Het was dan ook niet de bedoeling nieuwe instrumenten of maatregelen in te stellen. Bijgevolg geeft de integrale-GMO-verordening de beleidsbeslissingen weer die waren genomen tot op het ogenblik waarop de tekst van de integrale-GMO-verordening door de Commissie werd voorgesteld. |
(3) |
Parallel aan de onderhandelingen over en de vaststelling van de integrale-GMO-verordening werd in de Raad ook onderhandeld over een beleidshervorming in de wijnsector, die nu is afgerond met de goedkeuring van Verordening (EG) nr. 479/2008 van 29 april 2008 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (3). Zoals gesteld in de integrale-GMO-verordening werden alleen die bepalingen betreffende de wijnsector waarvoor het beleid niet werd herzien, van bij het begin in de integrale-GMO-verordening opgenomen. Deze belangrijke bepalingen waarvoor een beleidsherziening was gepland, moesten in de integrale-GMO-verordening worden opgenomen zodra zij waren vastgesteld. Aangezien die belangrijke bepalingen intussen zijn vastgesteld, moet de wijnsector nu volledig in de integrale-GMO-verordening worden opgenomen door de beleidsbeslissingen die bij Verordening (EG) nr. 479/2008 zijn genomen, in de integrale-GMO-verordening te integreren. |
(4) |
Voor het opnemen van deze voorschriften in de integrale-GMO-verordening dient dezelfde aanpak te worden gevolgd als voor de vaststelling van de integrale-GMO-verordening, wat inhoudt dat noch de beleidsbeslissingen die bij de vaststelling van die voorschriften door de Raad zijn genomen, noch de in de overwegingen van de desbetreffende verordeningen vervatte motivering van die beleidsbeslissingen ter discussie worden gesteld. |
(5) |
De integrale-GMO-verordening dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd. |
(6) |
In de integrale-GMO-verordening zijn bepalingen opgenomen inzake de toepasselijkheid van de mededingingsvoorschriften van het Verdrag voor wat betreft de sectoren die onder de integrale-GMO-verordening vallen. Tot dan toe waren de overeenkomstige bepalingen vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1184/2006 van de Raad van 24 juli 2006 inzake de toepassing van bepaalde regels betreffende de mededinging op de voortbrenging van en de handel in landbouwproducten (4). Daarom werd het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 1184/2006 in de integrale-GMO-verordening aangepast. Nu de wijnsector volledig in de integrale-GMO-verordening wordt opgenomen, en de in die verordening opgenomen mededingingsvoorschriften tot die sector worden uitgebreid, moet worden bepaald dat de wijnsector niet langer onder het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 1184/2006 valt. |
(7) |
Er moet worden verduidelijkt dat ieder onderdeel van staatssteun dat in de nationale steunprogramma’s vervat kan zitten, onderzocht moet worden in het licht van de materiële communautaire voorschriften inzake staatssteun. Aangezien in de in deze verordening vastgestelde procedure voor de goedkeuring van deze steunprogramma’s de Commissie de mogelijkheid krijgt om ervoor te zorgen dat de materiële communautaire voorschriften inzake staatssteun, met name deze in de „communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013” (5) worden nageleefd, moet er geen verdere kennisgeving overeenkomstig artikel 88 van het Verdrag of Verordening (EG) nr. 659/1999 van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (6) worden opgelegd. |
(8) |
Omwille van de rechtszekerheid moet erop worden gewezen dat de intrekking van Verordening (EG) nr. 479/2008 de geldigheid van op basis van dat ingetrokken besluit genomen wetsbesluiten niet aantast. |
(9) |
Om te garanderen dat de overschakeling van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 479/2008 naar de bepalingen van de onderhavige verordening het aan de gang zijnde wijnoogstjaar 2008/2009 niet verstoort, moet deze verordening van toepassing worden vanaf 1 augustus 2009, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 1234/2007 wordt als volgt gewijzigd:
1. |
In artikel 1 wordt lid 2 geschrapt. |
2. |
In artikel 3, lid 1, wordt het volgende punt ingevoegd:
|
3. |
Artikel 55 wordt als volgt gewijzigd:
|
4. |
De titel van deel II, titel I, hoofdstuk III, sectie IV, wordt vervangen door: |
5. |
In artikel 85 wordt de aanhef vervangen door: „De Commissie stelt voor de secties I tot III bis uitvoeringsbepalingen vast, die met name betrekking kunnen hebben op:”. |
6. |
In deel II, titel I, hoofdstuk III, wordt de volgende sectie toegevoegd: „Sectie IV bis Productiepotentieel in de wijnsector Subsectie I Onrechtmatige aanplant Artikel 85 bis Onrechtmatige aanplant na 31 augustus 1998
Artikel 85 ter Verplichte regularisatie van onrechtmatige aanplant die vóór 1 september 1998 heeft plaatsgehad
Onverminderd eventuele procedures in verband met de goedkeuring van de rekeningen geldt de eerste alinea niet voor oppervlakten die zijn geregulariseerd overeenkomstig artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999.
De lidstaten leggen aan de producenten die deze rooiverplichting niet in acht nemen, sancties op die worden aangepast aan de ernst, de omvang en de duur van de niet-naleving. In afwachting van het rooien als bedoeld in de eerste alinea, is lid 3 van overeenkomstige toepassing.
Artikel 85 quater Controle op het niet in het verkeer brengen en op distillatie
Artikel 85 quinquies Begeleidende maatregelen In artikel 85 ter, lid 1, eerste alinea, bedoelde oppervlakten, zolang zij niet zijn geregulariseerd, en in artikel 85 bis, lid 1, bedoelde oppervlakten komen niet in aanmerking voor nationale of communautaire steunmaatregelen. Artikel 85 sexies Uitvoeringsbepalingen De Commissie stelt de uitvoeringsbepalingen voor deze subsectie vast. Deze bepalingen kunnen met name betrekking hebben op:
Subsectie II Overgangsregeling inzake aanplantrechten Artikel 85 septies Duur Deze subsectie is van toepassing tot en met 31 december 2015. Artikel 85 octies Tijdelijk verbod op de aanplant van wijnstokken
Artikel 85 nonies Nieuweaanplantrechten
Artikel 85 decies Herbeplantingsrechten
Voor gerooide oppervlakten waarvoor overeenkomstig subsectie III een rooipremie is toegekend, worden evenwel geen herbeplantingsrechten toegekend.
De lidstaten zorgen ervoor dat de toepassing van de in de eerste alinea bedoelde afwijkingen niet leidt tot een algemene stijging van het productiepotentieel op hun grondgebied, met name wanneer overdrachten plaatsvinden van niet-bevloeide naar bevloeide oppervlakten.
Artikel 85 undecies Nationale en regionale reserve van aanplantrechten
De eerste alinea is eveneens van toepassing op de lidstaten die de werking van op grond van Verordening (EG) nr. 1493/1999 gevormde nationale of regionale reserves stopzetten. Artikel 85 duodecies Toekenning van aanplantrechten uit de reserve
De lidstaten stellen de criteria vast voor de bepaling van de hoogte van de in lid 1, onder b), bedoelde vergoeding, die kan variëren naar gelang van het toekomstige eindproduct van de betrokken wijngaarden en de resterende periode waarin het in artikel 85 octies, leden 1 en 2, bedoelde verbod op nieuwe aanplant nog van kracht is.
Op de overdrachten kan een verminderingscoëfficiënt worden toegepast. Artikel 85 terdecies De minimis Deze subsectie is niet van toepassing in de lidstaten waar de communautaire regeling inzake aanplantrechten niet van toepassing was op 31 december 2007. Artikel 85 quaterdecies Stringentere nationale voorschriften De lidstaten mogen stringentere nationale voorschriften voor de toekenning van nieuweaanplantrechten of herbeplantingsrechten vaststellen. Dit kan tot gevolg hebben dat de betrokken aanvragen en de daarin te verstrekken gegevens moeten worden aangevuld met informatie die nodig is voor het toezicht op de ontwikkeling van het productiepotentieel. Artikel 85 quindecies Uitvoeringsbepalingen De Commissie stelt de uitvoeringsbepalingen voor deze subsectie vast. Deze bepalingen kunnen met name betrekking hebben op:
Subsectie III Rooiregeling Artikel 85 sexdecies Duur Deze subsectie is van toepassing tot het einde van het wijnoogstjaar 2010/2011. Artikel 85 septdecies Toepassingsgebied en begripsomschrijving In deze subsectie wordt vastgesteld tegen welke voorwaarden wijnbouwers een premie ontvangen in ruil voor het rooien van wijnstokken (hierna „rooipremie” genoemd). Artikel 85 octodecies Voorwaarden om voor de rooipremie in aanmerking te komen De rooipremie wordt slechts toegekend voor oppervlakten die aan de volgende voorwaarden voldoen:
In afwijking van het bepaalde in lid 1, onder e), komen oppervlakten die overeenkomstig artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 en artikel 85 ter, lid 1, van de onderhavige verordening zijn geregulariseerd, in aanmerking voor de rooipremie. Artikel 85 novodecies Bedrag van de rooipremie
Artikel 85 vicies Procedure en begroting
Artikel 85 unvicies Randvoorwaarden Indien wordt geconstateerd dat landbouwers op hun bedrijf op om het even welk moment gedurende de drie jaar na de betaling van de rooipremie de in de artikelen 3 tot en met 7 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde beheerseisen en eisen inzake goede landbouw- en milieuconditie niet in acht hebben genomen en indien die niet-naleving het gevolg is van een rechtstreeks aan de landbouwer te wijten handelen of nalaten, wordt het bedrag van de betaling verlaagd of geschorst, gedeeltelijk of volledig, afhankelijk van de ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de niet-naleving, en wordt de landbouwer, in voorkomend geval, gevorderd dit bedrag overeenkomstig de in de genoemde bepalingen vastgestelde voorschriften terug te betalen. Artikel 85 duovicies Vrijstellingen
Een lidstaat mag besluiten verdere aanvragen als bedoeld in artikel 85 vicies, lid 1, voor een regio af te wijzen zodra in totaal 10 % van de met wijnstokken beplante oppervlakte van die regio is gerooid.
Artikel 85 tervicies De minimis Deze subsectie is niet van toepassing in lidstaten waar de wijnproductie per wijnoogstjaar niet meer dan 50 000 hl bedraagt. Deze productie wordt berekend op basis van de gemiddelde productie in de voorgaande vijf wijnoogstjaren. Artikel 85 quatervicies Aanvullende nationale steun De lidstaten mogen, bovenop de toegekende rooipremie, aanvullende nationale steun voor het rooien verlenen die niet meer mag bedragen dan 75 % van de toepasselijke rooipremie. Artikel 85 quinvicies Uitvoeringsbepalingen De Commissie stelt de uitvoeringsbepalingen voor deze subsectie vast. Deze bepalingen kunnen met name betrekking hebben op:
|
7. |
In deel II, titel I, hoofdstuk IV, wordt de volgende sectie ingevoegd: „Sectie IV ter Steunprogramma’s in de wijnsector Subsectie I Inleidende bepalingen Artikel 103 decies Toepassingsgebied In deze sectie worden de voorschriften vastgesteld voor de toewijzing van communautaire financiële middelen aan de lidstaten en het gebruik dat de lidstaten van deze middelen maken in het kader van nationale steunprogramma’s (hierna „steunprogramma’s” genoemd) ter financiering van specifieke steunmaatregelen ten behoeve van de wijnsector. Artikel 103 undecies Verenigbaarheid en coherentie
De lidstaten zijn verantwoordelijk voor het instellen en verrichten van de nodige controles en het opleggen van sancties in geval van niet-naleving van de voorwaarden van de steunprogramma’s.
Subsectie II Indiening en inhoud van de steunprogramma’s Artikel 103 duodecies Indiening van steunprogramma’s
Steunprogramma’s die van toepassing werden op grond van artikel 5, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 479/2008, blijven gelden op grond van de onderhavige verordening. De steunmaatregelen in de steunprogramma’s worden vastgesteld op het geografische niveau dat de lidstaten als het meest adequate beschouwen. Het steunprogramma wordt bij de Commissie ingediend na overleg met de bevoegde autoriteiten en organisaties op het adequate geografische niveau. De lidstaten dienen elk één ontwerpsteunprogramma in waarin specifieke regionale factoren in aanmerking mogen worden genomen.
Voldoet een ingediend steunprogramma niet aan de in deze sectie vastgestelde voorwaarden, dan stelt de Commissie de betrokken lidstaat daarvan in kennis. De betrokken lidstaat dient in dat geval een herzien steunprogramma in bij de Commissie. Het herziene steunprogramma wordt twee maanden nadat het is aangemeld, van toepassing, tenzij het nog steeds onverenigbaar is met de voorschriften, in welk geval het bepaalde in deze alinea geldt.
Artikel 103 terdecies Inhoud van de steunprogramma’s De steunprogramma’s dienen de volgende elementen te bevatten:
Artikel 103 quaterdecies Subsidiabele maatregelen
Artikel 103 quindecies Algemene voorschriften voor steunprogramma’s
Het maximale steunpercentage dat is vastgesteld in de toepasselijke communautaire voorschriften inzake staatssteun, is van toepassing op het totale van overheidswege gefinancierde bedrag, zowel communautaire als nationale financiële middelen meegerekend. Subsectie III Specifieke steunmaatregelen Artikel 103 sexdecies Bedrijfstoeslagregeling en steun voor wijnbouwers
Artikel 103 septdecies Bevordering van de afzet op de markten van derde landen
Artikel 103 octodecies Herstructurering en omschakeling van wijngaarden
Voor de gewone vernieuwing van wijngaarden die het einde van hun natuurlijke ontwikkelingscyclus hebben bereikt, wordt geen steun verleend.
Artikel 103 novodecies Groen oogsten
De betaling mag niet meer bedragen dan 50 % van de totale rechtstreekse kosten waarmee de vernietiging of verwijdering van de druiventrossen gepaard gaat, en van het inkomstenverlies ten gevolge van die vernietiging of verwijdering.
Artikel 103 vicies Onderlinge fondsen
Artikel 103 unvicies Oogstverzekering
Artikel 103 duovicies Investeringen
De steun wordt niet verleend aan ondernemingen in moeilijkheden in de zin van de communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden.
Artikel 103 tervicies Distillatie van bijproducten
Het steunbedrag wordt vastgesteld per % vol en per hectoliter geproduceerde alcohol. Er wordt geen steun betaald voor het alcoholvolume in de te distilleren bijproducten dat hoger ligt dan 10 % van het alcoholvolume in de geproduceerde wijn.
Artikel 103 quatervicies Distillatie tot drinkalcohol
Artikel 103 quinvicies Crisisdistillatie
In voorkomend geval stellen de lidstaten de Commissie in kennis van de bijdrage van nationale middelen als bedoeld in de eerste alinea; de Commissie keurt de transactie goed voordat die middelen beschikbaar worden gesteld. Artikel 103 sexvicies Gebruik van geconcentreerde druivenmost
Artikel 103 septvicies Randvoorwaarden Indien wordt geconstateerd dat een landbouwer op enig moment gedurende de drie jaar die volgen op de betaling in het kader van de steunprogramma’s voor herstructurering en omschakeling of op enig moment gedurende het jaar dat volgt op de betaling in het kader van de steunprogramma’s voor groen oogsten, de in de artikelen 3 tot en met 7 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde beheerseisen en eisen inzake goede landbouw- en milieuconditie niet in acht heeft genomen en indien die niet-naleving het gevolg is van een rechtstreeks aan de landbouwer te wijten handelen of nalaten, wordt het bedrag van de betaling verlaagd of geschorst, gedeeltelijk of volledig, afhankelijk van de ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de niet-naleving, en wordt de landbouwer, in voorkomend geval, gelast dit bedrag overeenkomstig de voorwaarden in de genoemde bepalingen terug te betalen. Subsectie IV Procedurebepalingen Artikel 103 octovicies Uitvoeringsbepalingen De Commissie stelt de uitvoeringsbepalingen voor deze sectie vast. Deze maatregelen kunnen met name betrekking hebben op:
|
8. |
De titel van deel II, titel II, hoofdstuk I, wordt vervangen door: |
9. |
De titel van deel II, titel II, hoofdstuk I, sectie I, wordt vervangen door: |
10. |
De volgende artikelen worden ingevoegd: „Artikel 113 quater Afzetvoorschriften ter verbetering en stabilisering van de werking van de gemeenschappelijke markt voor wijn
Die voorschriften moeten in verhouding staan tot het nagestreefde doel en het mag niet gaan om voorschriften:
Artikel 113 quinquies Specifieke voorschriften voor het in de handel brengen van wijn
In afwijking van artikel 118 sexvicies, lid 1, onder a), mogen de lidstaten toestaan dat het woord „wijn” wordt gebruikt indien:
Iedere verwarring met producten die onder de wijncategorieën van bijlage XI ter vallen, moet worden voorkomen.
|
11. |
In deel II, titel II, hoofdstuk I, worden de volgende secties ingevoegd: „Sectie I bis Oorsprongsbenamingen, geografische aanduidingen en traditionele aanduidingen in de wijnsector Artikel 118 bis Toepassingsgebied
Subsectie I Oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen Artikel 118 ter Definities
i)de kwaliteit en de kenmerken van het product zijn hoofdzakelijk of uitsluitend toe te schrijven aan de specifieke geografische omgeving met haar eigen door natuur en mens bepaalde factoren;ii)alle druiven waarmee het product is bereid, zijn afkomstig uit dit geografische gebied;iii)de productie vindt plaats in dit geografische gebied, eniv)het product is verkregen van wijndruivenrassen die behoren tot de soort Vitis vinifera;
i)het product heeft een specifieke kwaliteit, reputatie of andere kenmerken die aan deze geografische oorsprong kunnen worden toegeschreven;ii)ten minste 85 % van de voor de bereiding van het product gebruikte druiven zijn afkomstig uit dit geografische gebied;iii)de productie vindt plaats in dit geografische gebied, eniv)het product is verkregen van wijndruivenrassen die tot de soort Vitis vinifera behoren of die het resultaat zijn van een kruising van deze soort met andere soorten van het geslacht Vitis.
Artikel 118 quater Inhoud van de beschermingsaanvraag
Het productdossier bestaat ten minste uit de volgende elementen:
Artikel 118 quinquies Beschermingsaanvraag met betrekking tot in derde landen gelegen geografische gebieden
Artikel 118 sexies Aanvragers
Artikel 118 septies Inleidende nationale procedure
De door de lidstaat te volgen nationale procedure houdt in dat de aanvraag naar behoren wordt bekendgemaakt en dat op het grondgebied van de betrokken lidstaat woonachtige of gevestigde natuurlijke of rechtspersonen met een legitiem belang gedurende ten minste twee maanden na de datum van bekendmaking van de beschermingsaanvraag bezwaar kunnen aantekenen tegen de voorgestelde bescherming door een met redenen omklede verklaring in te dienen bij de betrokken lidstaat.
Deze informatie wordt ingediend in één van de officiële talen van de Gemeenschap of gaat vergezeld van een gecertificeerde vertaling in één van die talen.
Artikel 118 octies Onderzoek door de Commissie
Wanneer niet aan de in deze subsectie vastgestelde voorwaarden is voldaan, besluit de Commissie de aanvraag af te wijzen volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure. Artikel 118 nonies Bezwaarprocedure Lidstaten, derde landen of natuurlijke of rechtspersonen met een legitiem belang die woonachtig of gevestigd zijn in een andere lidstaat dan die waar de bescherming is aangevraagd, of in een derde land, kunnen gedurende uiterlijk twee maanden na de in artikel 118 octies, lid 3, eerste alinea, bedoelde bekendmaking bezwaar tegen de voorgestelde bescherming aantekenen door bij de Commissie een met redenen omklede verklaring in te dienen met betrekking tot de in deze subsectie bepaalde voorwaarden om voor bescherming in aanmerking te komen. In een derde land woonachtige of gevestigde natuurlijke of rechtspersonen dienen hun verklaring binnen de in de eerste alinea vastgestelde termijn van twee maanden rechtstreeks of via de autoriteiten van het betrokken derde land bij de Commissie in. Artikel 118 decies Beschermingsbesluit Op basis van de informatie waarover de Commissie beschikt, besluit zij, volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure, om bescherming te verlenen aan de oorsprongsbenaming of geografische aanduiding die aan de in deze subsectie vastgestelde voorwaarden voldoet en verenigbaar is met de Gemeenschapswetgeving in het algemeen, dan wel de aanvraag af te wijzen indien niet aan deze voorwaarden wordt voldaan. Artikel 118 undecies Homoniemen
Een homonieme benaming die bij de consument ten onrechte de indruk wekt dat de producten van oorsprong zijn van een ander grondgebied, wordt niet geregistreerd, ook al is de benaming juist wat het grondgebied, de regio of de plaats van oorsprong van de betrokken producten betreft. Het gebruik van een geregistreerde homonieme benaming is slechts toegestaan indien de praktische omstandigheden garanderen dat de in tweede instantie geregistreerde homonieme benaming zich duidelijk onderscheidt van de reeds geregistreerde benaming, rekening houdend met het feit dat de betrokken producenten een billijke behandeling moeten krijgen en dat de consument niet mag worden misleid.
De lidstaten registreren geen niet-identieke geografische aanduidingen met het oog op bescherming uit hoofde van hun respectieve wetgeving inzake geografische aanduidingen, indien een oorsprongsbenaming of geografische aanduiding in de Gemeenschap is beschermd uit hoofde van de Gemeenschapswetgeving inzake oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen.
Artikel 118 duodecies Redenen tot weigering van de bescherming
In de zin van deze subsectie wordt onder een „naam die een soortnaam is geworden” verstaan de naam van een wijn, die weliswaar verband houdt met de plaats of regio waar deze wijn oorspronkelijk werd geproduceerd of in de handel gebracht, maar in de Gemeenschap de gangbare naam van die wijn is geworden. Om vast te stellen of een naam een soortnaam is geworden, wordt rekening gehouden met alle ter zake doende factoren, met name:
Artikel 118 terdecies Verband met merken
Merken die in strijd met de eerste alinea zijn geregistreerd, worden nietig verklaard.
In dergelijke gevallen mag de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding naast het betrokken merk worden gebruikt. Artikel 118 quaterdecies Bescherming
Artikel 118 quindecies Register De Commissie stelt een openbaar toegankelijk elektronisch register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen voor wijn op en houdt dat bij. Artikel 118 sexdecies Aanwijzing van een bevoegde controleautoriteit
Artikel 118 septdecies Verificatie inzake de naleving van het productdossier
De kosten van deze verificatie zijn ten laste van de betrokken marktdeelnemer.
Artikel 118 octodecies Wijzigingen van het productdossier
Artikel 118 novodecies Annulering Volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure kan de Commissie, op eigen initiatief of naar aanleiding van het met redenen omkleed verzoek van een lidstaat, een derde land of een natuurlijke of rechtspersoon met een rechtmatig belang, besluiten de bescherming van een oorsprongsbenaming of geografische aanduiding te annuleren indien de naleving van het betrokken productdossier niet langer kan worden gegarandeerd. De artikelen 118 septies tot en met 118 decies zijn van overeenkomstige toepassing. Artikel 118 vicies Bestaande beschermde wijnnamen
Tot en met 31 december 2014 kan de Commissie op eigen initiatief en volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure besluiten de bescherming van een in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnaam te annuleren, indien deze naam niet voldoet aan de in artikel 118 ter vastgestelde voorwaarden. Artikel 118 unvicies Leges De lidstaten mogen leges heffen ter dekking van door hen gemaakte kosten in verband met onder meer het onderzoek van beschermingaanvragen, bezwaarschriften, wijzigingsverzoeken en annulatieaanvragen uit hoofde van deze subsectie. Subsectie II Traditionele aanduidingen Artikel 118 duovicies Definities
Artikel 118 tervicies Bescherming
Traditionele aanduidingen worden beschermd tegen onrechtmatig gebruik. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om een eind te maken aan onrechtmatig gebruik van beschermde traditionele aanduidingen.
Sectie I ter Etikettering en presentatie in de wijnsector Artikel 118 quatervicies Definitie Voor de toepassing van deze sectie wordt verstaan onder:
Artikel 118 quinvicies Toepasbaarheid van horizontale voorschriften Tenzij in deze verordening anders is bepaald, zijn Richtlijn 89/104/EEG, Richtlijn 89/396/EEG van de Raad van 14 juni 1989 betreffende de vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren (14), Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (15) en Richtlijn 2007/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten (16) van toepassing op de etikettering en presentatie van de onder de werkingssfeer van die regelgeving vallende producten. Artikel 118 sexvicies Verplichte aanduidingen
Artikel 118 septvicies Facultatieve aanduidingen
Artikel 118 octovicies Talen
Wanneer het beschermde oorsprongsbenamingen, beschermde geografische aanduidingen of specifieke nationale aanduidingen in een niet-Latijns alfabet betreft, kan de naam tevens in één of meer officiële talen van de Gemeenschap worden vermeld. Artikel 118 novovicies Handhaving De bevoegde autoriteiten van de lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat een in artikel 118 sexvicies, lid 1, bedoeld product dat niet overeenkomstig deze sectie is geëtiketteerd, hetzij niet in de handel wordt gebracht, hetzij uit de handel wordt genomen. |
12. |
In deel II, titel II, hoofdstuk I, wordt de volgende sectie ingevoegd: „Sectie II bis Productievoorschriften in de wijnsector Subsectie I Wijndruivenrassen Artikel 120 bis Indeling van wijndruivenrassen
Uitsluitend wijndruivenrassen die voldoen aan de onderstaande voorwaarden mogen in de indeling van de lidstaten worden opgenomen:
Wanneer een wijndruivenras uit de in de eerste alinea bedoelde indeling wordt geschrapt, moeten de wijnstokken van dit ras binnen vijftien jaar na die verwijdering worden gerooid.
Ook in de in de eerste alinea bedoelde lidstaten mogen met het oog op de wijnbereiding evenwel uitsluitend wijndruivenrassen worden aangeplant, heraangeplant of geënt die voldoen aan lid 2, punten a) en b).
De verplichting tot rooien van dergelijke oppervlakten vervalt evenwel wanneer de betrokken productie uitsluitend bestemd is om door de wijnbouwer en zijn gezin te worden geconsumeerd.
Subsectie II Oenologische procedés en beperkingen Artikel 120 ter Toepassingsgebied In deze subsectie worden de toegestane oenologische procedés en de toepasselijke beperkingen behandeld die van toepassing zijn op de productie en het in de handel brengen van producten van de wijnsector, alsmede de procedure voor de besluitvorming over die procedés en beperkingen. Artikel 120 quater Oenologische procedés en beperkingen
De eerste alinea is niet van toepassing op:
Artikel 120 quinquies Strengere voorschriften op grond van besluiten van de lidstaten De lidstaten mogen het gebruik van bepaalde krachtens de Gemeenschapswetgeving toegestane oenologische procedés voor op hun grondgebied geproduceerde wijn beperken of verbieden en voorzien in strengere beperkingen met het oog op de bevordering van het behoud van de wezenlijke kenmerken van wijn met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding, mousserende wijn en likeurwijn. De lidstaten delen deze beperkingen en verbodsbepalingen aan de Commissie mee, die deze ter kennis van de andere lidstaten brengt. Artikel 120 sexies Het toestaan van oenologische procedés en beperkingen
Artikel 120 septies Criteria voor het toestaan van oenologische procedés Met het oog op het toestaan van oenologische procedés volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure:
Artikel 120 octies Analysemethoden De analysemethoden waarmee de samenstelling van de wijnbouwproducten wordt bepaald, en de voorschriften aan de hand waarvan kan worden vastgesteld of deze producten behandelingen hebben ondergaan die strijdig zijn met de toegestane oenologische procedés, zijn de analysemethoden en de voorschriften die door de OIV zijn aanbevolen en gepubliceerd. Als er geen door de OIV aanbevolen en gepubliceerde methoden en voorschriften bestaan, stelt de Commissie overeenkomstige methoden en voorschriften vast volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure. In afwachting van de vaststelling van die voorschriften worden de methoden en voorschriften gebruikt die door de betrokken lidstaat zijn toegestaan.”. |
13. |
Artikel 121 wordt als volgt gewijzigd:
|
14. |
Aan artikel 122 worden de volgende alinea’s toegevoegd: „Wat de wijnsector betreft, kunnen de lidstaten onder dezelfde voorwaarden als die welke in de lid 1, onder b) en c), zijn uiteengezet, producentenorganisaties erkennen die hun leden statutair verplichten met name tot:
In de wijnsector kunnen met name de volgende specifieke doelen in de zin van lid 1, onder c), worden nagestreefd:
|
15. |
Artikel 123, lid 3, wordt als volgt gewijzigd:
|
16. |
De volgende sectie wordt ingevoegd in deel II, titel II, hoofdstuk II: „Sectie I ter Voorschriften voor producentenorganisaties en brancheorganisaties in de wijnsector Artikel 125 sexdecies Erkenning
Organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 123, lid 3, en van lid 1, onder b) van dit artikel en die door een lidstaat zijn erkend, worden beschouwd als erkende brancheorganisaties uit hoofde van die bepalingen.
|
17. |
In artikel 129 wordt de tweede zin vervangen door: „De tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening, in voorkomend geval met inbegrip van de in bijlage III en bijlage XI ter vermelde definities, wordt overgenomen in het gemeenschappelijke douanetarief.”. |
18. |
in artikel 130, lid 1, wordt het volgende punt ingevoegd:
|
19. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd: „Artikel 133 bis Bijzondere zekerheid in de wijnsector
Wanneer de gedeclareerde invoerprijs van de betrokken partij hoger is dan de forfaitaire waarde bij invoer, verhoogd met een door de Commissie vastgestelde marge die de forfaitaire waarde met niet meer dan 10 % mag overschrijden, moet een zekerheid worden gesteld die gelijk is aan de op basis van de forfaitaire waarde bij invoer vastgestelde invoerrechten. Wanneer de invoerprijs van de betrokken partij niet wordt gedeclareerd, is de toepassing van de rechten van het gemeenschappelijke douanetarief afhankelijk van de forfaitaire waarde bij invoer of van de toepassing, onder door de Commissie vast te stellen voorwaarden, van de desbetreffende bepalingen van de douanewetgeving.
|
20. |
In artikel 141, lid 1, wordt de aanhef vervangen door: „Bij invoer van één of meer producten van de sectoren granen, rijst, suiker, groenten en fruit, verwerkte groenten en fruit, rundvlees, melk en zuivelproducten, varkensvlees, schapen- en geitenvlees, eieren, pluimvee en bananen, en van druivensap en druivenmost tegen het in de artikel 135 tot en met artikel 140 bis bedoelde recht wordt, om eventuele nadelige gevolgen van die invoer voor de communautaire markt te voorkomen of te neutraliseren, een aanvullend invoerrecht geheven indien:”. |
21. |
Aan deel III, hoofdstuk II, sectie IV, wordt de volgende subsectie toegevoegd: „Subsectie V Bijzondere bepalingen voor de invoer van wijn Artikel 158 bis Bijzondere bepalingen voor de invoer van wijn
|
22. |
In artikel 160, lid 1, wordt de eerste alinea vervangen door: „Wanneer de communautaire markt wordt verstoord of dreigt te worden verstoord door de regeling voor actieve veredeling, mag de Commissie op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief overgaan tot gehele of gedeeltelijke opschorting van het gebruik van de regeling actieve veredeling voor de producten van de sectoren granen, rijst, suiker, olijfolie en tafelolijven, groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit, wijn, rundvlees, melk en zuivelproducten, varkensvlees, schapen- en geitenvlees, eieren, vlees van pluimvee en ethylalcohol van landbouwproducten. Als de Commissie een dergelijk verzoek van een lidstaat ontvangt, beslist zij daarover binnen vijf werkdagen na ontvangst van het verzoek.”. |
23. |
In artikel 161, lid 1, wordt het volgende punt ingevoegd:
|
24. |
In artikel 174, lid 1, wordt de eerste alinea vervangen door: „Wanneer de communautaire markt wordt verstoord of dreigt te worden verstoord door de regeling voor passieve veredeling, mag de Commissie op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief overgaan tot gehele of gedeeltelijke opschorting van het gebruik van de regeling passieve veredeling voor de producten van de sectoren granen, rijst, groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit, wijn, rundvlees, varkensvlees, schapen- en geitenvlees en vlees van pluimvee. Als de Commissie een dergelijk verzoek van een lidstaat ontvangt, beslist zij daarover binnen vijf werkdagen na ontvangst van het verzoek.”. |
25. |
Artikel 175 wordt vervangen door: „Artikel 175 Toepassing van de artikelen 81 tot en met 86 van het Verdrag Tenzij in deze verordening anders is bepaald, gelden de artikelen 81 tot en met 86 van het Verdrag, evenals de daarvoor vastgestelde uitvoeringsbepalingen, voor alle in artikel 81, lid 1, en artikel 82 van het Verdrag bedoelde overeenkomsten, besluiten en gedragingen die betrekking hebben op de productie van of de handel in de in deze verordening vermelde producten, onder voorbehoud van de artikelen 176 en 177 van deze verordening.”. |
26. |
Artikel 180 wordt vervangen door: „Artikel 180 Toepassing van de artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag De artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag zijn van toepassing op de productie van en de handel in de in artikel 1 bedoelde producten. De artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag zijn evenwel niet van toepassing op betalingen die verricht worden uit hoofde van de artikelen 44 tot 48, 102, 102 bis, 103, 103 bis, 103 ter, 103 sexies, 103 octies, 104, 105, 182 en 182 bis, deel II, titel I, hoofdstuk III, sectie IV bis, subsectie III en deel II, titel I, hoofdstuk IV, sectie IV ter van deze verordening, door lidstaten in overeenstemming met deze verordening. Ten aanzien van artikel 103 quindecies, lid 4, is echter enkel artikel 88 van het Verdrag niet van toepassing.”. |
27. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd in deel IV, hoofdstuk II: „Artikel 182 bis Nationale steun voor distillatie van wijn in crisisgevallen
|
28. |
Aan artikel 184 worden de volgende punten toegevoegd:
|
29. |
De volgende artikelen worden ingevoegd: „Artikel 185 bis Wijnbouwkadaster en inventaris
Na 1 januari 2016 kan de Commissie besluiten dat de leden 1, 2 en 3 niet langer van toepassing zijn. Artikel 185 ter Verplichte aangiften in de wijnsector
Artikel 185 quater Begeleidende documenten en register in de wijnsector
Artikel 185 quinquies Aanwijzing van bevoegde nationale autoriteiten voor de wijnsector
|
30. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd: „Artikel 188 bis Verslaglegging en evaluatie in de wijnsector
De lidstaten stellen de Commissie, voor het eerst tegen 1 maart 2010, in kennis van de overeenkomstig artikel 85 ter, lid 4, eerste alinea, gerooide oppervlakten. Het in artikel 85 octies, lid 1, vastgestelde verstrijken van het voorlopige verbod op nieuwe aanplant op 31 december 2015 doet niets af aan de in het onderhavige lid vastgestelde verplichtingen.
De lidstaten melden tegen 1 december van elk jaar de volgende gegevens over het voorgaande wijnoogstjaar aan de Commissie:
Dit verslag bestaat uit een lijst en een omschrijving van de maatregelen waarvoor communautaire steun in het kader van de steunprogramma’s is toegekend, alsmede met name uit nadere gegevens over de uitvoering van de in artikel 103 septdecies bedoelde afzetbevorderingsmaatregelen.
|
31. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd: „Artikel 190 bis Overdracht van in de wijnsector beschikbare bedragen naar plattelandsontwikkeling
|
32) |
Aan artikel 194 wordt de volgende alinea toegevoegd: „De Commissie kan ook voorschriften betreffende het meten van oppervlakten in de wijnsector vaststellen ter waarborging van de uniforme toepassing van de in deze verordening vastgestelde communautaire bepalingen. Deze voorschriften kunnen met name betrekking hebben op de controles en op de specifieke financiële procedures ter verbetering van de controles.”. |
33. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd in deel IV: „Artikel 194 bis Overeenstemming met het geïntegreerde beheers- en controlesysteem Met het oog op de toepassing van deze verordening in de wijnsector zien de lidstaten erop toe dat de in de eerste en de derde alinea van artikel 194 bedoelde beheers- en controleprocedures die betrekking hebben op de oppervlakten, op de volgende punten in overeenstemming zijn met het geïntegreerde beheers- en controlesysteem (GBCS):
De procedures mogen de gewone werking van en de uitwisseling van gegevens met het GBCS niet verstoren.”. |
34. |
Artikel 195 wordt als volgt gewijzigd:
|
35. |
Artikel 196 wordt vervangen door: „Artikel 196 Organisatie van het beheerscomité Bij de organisatie van de vergaderingen van het in artikel 195, lid 1, bedoelde beheerscomité wordt met name rekening gehouden met de draagwijdte van zijn verantwoordelijkheden, de specifieke kenmerken van het te behandelen onderwerp en de noodzaak een beroep te doen op passende deskundigheid.”. |
36. |
Het volgende artikel wordt ingevoegd: „Artikel 203 ter Overgangsbepalingen in de wijnsector De Commissie kan de maatregelen vaststellen die nodig zijn om de overgang van de bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 en Verordening (EG) nr. 479/2008 vastgestelde regelingen naar de in de onderhavige verordening vastgestelde regelingen te vergemakkelijken.”. |
37. |
De bijlagen worden als volgt gewijzigd:
|
Artikel 2
Wijziging van Verordening (EG) nr. 1184/2006
Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1184/2006 wordt vervangen door:
„Artikel 1
Bij deze verordening worden de regels vastgesteld die gelden inzake de toepasselijkheid van de artikelen 81 tot en met 86 en van een aantal bepalingen van artikel 88 van het Verdrag op de voortbrenging van en de handel in de in bijlage I bij het Verdrag vermelde producten, met uitzondering van de producten die vallen onder Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (integrale-GMO-verordening) (17).
Artikel 3
Intrekkingen en voorlopig voortgezette toepasselijkheid
-
1.Behoudens lid 2 wordt Verordening (EG) nr. 479/2008 hierbij ingetrokken.
Verwijzingen naar de ingetrokken verordening gelden als verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 1234/2007 en worden gelezen volgens de desbetreffende in bijlage XXII bij die verordening opgenomen concordantietabel.
-
2.Artikel 128, lid 3, van Verordening (EG) nr. 479/2008 blijft van toepassing voor de maatregelen en onder de voorwaarden die daarin zijn vastgesteld.
Artikel 4
Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2009.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 mei 2009.
Voor de Raad
De voorzitter
-
J.ŠEBESTA
-
Advies van 20 november 2008 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
BIJLAGE I
„Deel III bis: Definities met betrekking tot de wijnsector
Wijnstokgerelateerd
1. |
„Rooien”: volledige verwijdering van de wijnstokken die zich op een met wijnstokken beplante oppervlakte bevinden. |
2. |
„Aanplant”: de definitieve aanplant van wijnstokken of delen daarvan, al dan niet geënt, met het oog op de productie van druiven of het kweken van entstokken. |
3. |
„Overenting”: het enten van een wijnstok die voordien reeds werd geënt. |
Productgerelateerd
4. |
„Verse druiven”: vruchten van de wijnstok, gebruikt bij de wijnbereiding, rijp of zelfs licht ingedroogd, die met bij de wijnbereiding gebruikelijke middelen kunnen worden gekneusd of geperst en spontane alcoholische gisting kunnen doen ontstaan. |
5. |
„Druivenmost waarvan de gisting door de toevoeging van alcohol is gestuit”: een product dat:
|
6. |
„Druivensap”: het niet-gegiste doch voor gisting vatbare vloeibare product dat:
|
7. |
„Geconcentreerd druivensap”: niet-gekarameliseerd druivensap dat wordt verkregen door gedeeltelijke dehydratatie van druivensap door middel van elk ander toegestaan procedé dan de rechtstreekse werking van vuur, en op zodanige wijze dat bij een temperatuur van 20 °C met een refractometer volgens een nader te bepalen methode een waarde van niet minder dan 50,9 % wordt gemeten. Geconcentreerd druivensap mag een effectief alcoholvolumegehalte hebben van ten hoogste 1 % vol. |
8. |
„Wijnmoer”:
|
9. |
„Druivendraf”: de na het persen van verse druiven overblijvende substantie, al dan niet gegist. |
10. |
„Piquette”: een product dat wordt verkregen door:
|
11. |
„Distillatiewijn”: een product dat:
|
12. |
„Cuvée”:
|
Alcoholgehalte
13. |
„Effectief alcoholvolumegehalte”: het aantal volume-eenheden zuivere alcohol bij een temperatuur van 20 °C, in 100 volume-eenheden van het betrokken product bij die temperatuur. |
14. |
„Potentieel alcoholvolumegehalte”: het aantal volume-eenheden zuivere alcohol bij een temperatuur van 20 °C dat kan ontstaan door totale vergisting van de suikers in 100 volume-eenheden van het betrokken product bij die temperatuur. |
15. |
„Totaal alcoholvolumegehalte”: som van het effectieve en het potentiële alcoholvolumegehalte. |
16. |
„Natuurlijk alcoholvolumegehalte”: het totale alcoholvolumegehalte van een product, vóór verrijking. |
17. |
„Effectief alcoholmassagehalte”: het aantal kilogram zuivere alcohol in 100 kg van het product. |
18. |
„Potentieel alcoholmassagehalte”: het aantal kilogram zuivere alcohol dat kan ontstaan door totale vergisting van de suikers in 100 kg van het product. |
19. |
„Totaal alcoholmassagehalte”: som van het effectieve en het potentiële alcoholmassagehalte.”. |
BIJLAGE II
„
BIJLAGE X ter
BEGROTING VOOR STEUNPROGRAMMA’S (ALS BEDOELD IN ARTIKEL 103 QUINDECIES, LID 1)
in 1000 EUR |
||||||
Begrotingsjaar |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
vanaf 2014 |
BG |
15 608 |
21 234 |
22 022 |
27 077 |
26 742 |
26 762 |
CZ |
2 979 |
4 076 |
4 217 |
5 217 |
5 151 |
5 155 |
DE |
22 891 |
30 963 |
32 190 |
39 341 |
38 867 |
38 895 |
EL |
14 286 |
19 167 |
19 840 |
24 237 |
23 945 |
23 963 |
ES |
213 820 |
284 219 |
279 038 |
358 000 |
352 774 |
353 081 |
FR |
171 909 |
226 814 |
224 055 |
284 299 |
280 311 |
280 545 |
IT (1) |
238 223 |
298 263 |
294 135 |
341 174 |
336 736 |
336 997 |
CY |
2 749 |
3 704 |
3 801 |
4 689 |
4 643 |
4 646 |
LT |
30 |
37 |
45 |
45 |
45 |
45 |
LU |
344 |
467 |
485 |
595 |
587 |
588 |
HU |
16 816 |
23 014 |
23 809 |
29 455 |
29 081 |
29 103 |
MT |
232 |
318 |
329 |
407 |
401 |
402 |
AT |
8 038 |
10 888 |
11 313 |
13 846 |
13 678 |
13 688 |
PT |
37 802 |
51 627 |
53 457 |
65 989 |
65 160 |
65 208 |
RO |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
42 100 |
SI |
3 522 |
3 770 |
3 937 |
5 119 |
5 041 |
5 045 |
SK |
2 938 |
4 022 |
4 160 |
5 147 |
5 082 |
5 085 |
UK |
0 |
61 |
67 |
124 |
120 |
120 |
BIJLAGE X quater
VERDELING VAN DE MIDDELEN VOOR PLATTELANDSONTWIKKELING (ALS BEDOELD IN ARTIKEL 190 BIS, LID 3)
in 1000 EUR |
|||
Begrotingsjaar |
2009 |
2010 |
Vanaf 2011 |
BG |
— |
— |
— |
CZ |
— |
— |
— |
DE |
— |
— |
— |
EL |
— |
— |
— |
ES |
15 491 |
30 950 |
46 441 |
FR |
11 849 |
23 663 |
35 512 |
IT |
13 160 |
26 287 |
39 447 |
CY |
— |
— |
— |
LT |
— |
— |
— |
LU |
— |
— |
— |
HU |
— |
— |
— |
MT |
— |
— |
— |
AT |
— |
— |
— |
PT |
— |
— |
— |
RO |
— |
— |
— |
SI |
— |
1 050 |
1 050 |
SK |
— |
— |
— |
UK |
160 |
160 |
160 |
BIJLAGE X quinquies
BEGROTING VOOR DE ROOIREGELING
Voor de in artikel 85 vicies, lid 3, bedoelde rooiregeling zijn de volgende middelen beschikbaar:
a) |
voor het wijnoogstjaar 2008/2009 (begrotingsjaar 2009): 464 000 000 EUR; |
b) |
voor het wijnoogstjaar 2009/2010 (begrotingsjaar 2010): 334 000 000 EUR; |
c) |
voor het wijnoogstjaar 2010/2011 (begrotingsjaar 2011): 276 000 000 EUR. |
BIJLAGE X sexies
OPPERVLAKTEN DIE DE LIDSTATEN ALS NIET-SUBSIDIABEL OP GROND VAN DE ROOIREGELING KUNNEN AANMERKEN (ALS BEDOELD IN ARTIKEL 85 DUOVICIES, LEDEN 1, 2 EN 5)
in ha |
||
Lidstaat |
Totale met wijnstokken beplante oppervlakte |
Oppervlakten als bedoeld in artikel 85 duovicies, lid 5 |
BG |
135 760 |
4 073 |
CZ |
19 081 |
572 |
DE |
102 432 |
3 073 |
EL |
69 907 |
2 097 |
ES |
1 099 765 |
32 993 |
FR |
879 859 |
26 396 |
IT |
730 439 |
21 913 |
CY |
15 023 |
451 |
LU |
1 299 |
39 |
HU |
85 260 |
2 558 |
MT |
910 |
27 |
AT |
50 681 |
1 520 |
PT |
238 831 |
7 165 |
RO |
178 101 |
5 343 |
SI |
16 704 |
501 |
SK |
21 531 |
646 |
”
-
De nationale maxima in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 voor Italië over de jaren 2008, 2009 en 2010 worden met 20 miljoen EUR verlaagd, en die bedragen zijn opgenomen in de bedragen van de begroting voor Italië met betrekking tot de begrotingsjaren 2009, 2010 en 2011, zoals die in deze tabel zijn vermeld.
BIJLAGE III
„BIJLAGE XI ter
Wijncategorieën
-
1.Wijn
Onder wijn wordt verstaan het product dat uitsluitend wordt verkregen door gehele of gedeeltelijke alcoholische vergisting van al dan niet gekneusde verse druiven of van druivenmost.
Wijn heeft:
a) |
na de eventuele behandelingen als bedoeld in punt B van bijlage XV bis, een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 8,5 % vol, mits deze wijn uitsluitend afkomstig is van druiven die zijn geoogst in de wijnbouwzones A en B als bedoeld in het aanhangsel bij deze bijlage, en van ten minste 9 % vol voor de overige wijnbouwzones; |
b) |
wanneer hij een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding heeft, in afwijking van het doorgaans geldende minimale effectieve alcoholvolumegehalte en na de eventuele behandelingen als bedoeld in punt B van bijlage XV bis, een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 4,5 % vol; |
c) |
een totaal alcoholvolumegehalte van ten hoogste 15 % vol. In afwijking daarvan:
|
d) |
behoudens eventuele afwijkingen die de Commissie overeenkomstig de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure kan vaststellen, een totaal gehalte aan zuren, uitgedrukt in wijnsteenzuur, van ten minste 3,5 g per liter of 46,6 milli-equivalent per liter. |
„Retsina” is wijn die uitsluitend wordt voortgebracht op het geografische grondgebied van Griekenland uit druivenmost die met hars van de Aleppopijnboom is behandeld. Het gebruik van hars van de Aleppopijnboom is alleen toegestaan om „retsina”-wijn overeenkomstig de toepasselijke Griekse voorschriften te verkrijgen.
In afwijking van het bepaalde onder b) worden „Tokaji eszencia” en „Tokajská esencia” als wijn beschouwd.
-
2.Jonge, nog gistende wijn
Onder jonge, nog gistende wijn wordt verstaan wijn waarvan de alcoholische gisting nog niet is geëindigd en die nog niet is ontdaan van de wijnmoer.
-
3.Likeurwijn
Onder likeurwijn wordt verstaan het product:
a) |
dat een effectief alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 15 % vol en ten hoogste 22 % vol; |
b) |
dat een totaal alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 17,5 % vol, met uitzondering van bepaalde likeurwijnen met een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding, die voorkomen op een lijst die de Commissie opstelt volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure; |
c) |
dat verkregen is uit:
|
d) |
dat een oorspronkelijk natuurlijk alcoholvolumegehalte van ten minste 12 % vol heeft, met uitzondering van bepaalde likeurwijnen met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding, die voorkomen op een lijst die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure opstelt; |
e) |
waaraan zijn toegevoegd:
|
f) |
waaraan, in afwijking van het bepaalde onder e), voor zover het gaat om likeurwijnen met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding die voorkomen op een lijst die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure opstelt, zijn toegevoegd:
|
-
4.Mousserende wijn
Onder mousserende wijn wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen door eerste of tweede alcoholische vergisting:
|
b) |
wordt gekenmerkt door het feit dat bij het openen van de recipiënten koolzuurgas vrijkomt dat uitsluitend door vergisting is ontstaan; |
c) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 3 bar, en |
d) |
wordt bereid uit voor de bereiding van mousserende wijn bestemde cuvées met een totaal alcoholvolumegehalte van ten minste 8,5 % vol. |
-
5.Mousserende kwaliteitswijn
Onder mousserende kwaliteitswijn wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen door eerste of tweede alcoholische vergisting:
|
b) |
wordt gekenmerkt door het feit dat bij het openen van de recipiënten koolzuurgas vrijkomt dat uitsluitend door vergisting is ontstaan; |
c) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 3,5 bar, en |
d) |
wordt bereid uit voor de bereiding van mousserende kwaliteitswijn bestemde cuvées met een totaal alcoholvolumegehalte van ten minste 9 % vol. |
-
6.Aromatische mousserende kwaliteitswijn
Onder aromatische mousserende kwaliteitswijn wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen door voor de cuvée uitsluitend gebruik te maken van druivenmost of gedeeltelijk gegiste druivenmost van specifieke wijndruivenrassen die is opgenomen op een lijst die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure opstelt. De aromatische mousserende kwaliteitswijnen die traditioneel worden bereid met gebruikmaking van wijnen voor de cuvée, worden door de Commissie vastgesteld volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure; |
b) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 3 bar; |
c) |
een effectief alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 6 % vol, en |
d) |
een totaal alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 10 % vol. |
De specifieke voorschriften met betrekking tot andere bijkomende kenmerken of voorwaarden voor de productie en het in het verkeer brengen worden door de Commissie vastgesteld volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure.
-
7.Mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd
Onder mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen uit wijn zonder een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding; |
b) |
bij het openen van de recipiënten, koolzuurgas laat ontsnappen dat geheel of gedeeltelijk is toegevoegd, en |
c) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 3 bar. |
-
8.Parelwijn
Onder parelwijn wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen uit wijn met een totaal alcoholvolumegehalte van ten minste 9 % vol; |
b) |
een effectief alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 7 % vol; |
c) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door endogeen koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 1 en ten hoogste 2,5 bar, en |
d) |
wordt opgeslagen in recipiënten van 60 l of minder. |
-
9.Parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd
Onder parelwijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, wordt verstaan het product dat:
a) |
is verkregen uit wijn; |
b) |
een effectief alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 7 % vol en een totaal alcoholvolumegehalte van ten minste 9 % vol; |
c) |
bij bewaring in gesloten recipiënten bij 20 °C, een door geheel of gedeeltelijk toegevoegd koolzuurgas in oplossing teweeggebrachte overdruk heeft van ten minste 1 en ten hoogste 2,5 bar, en |
d) |
wordt opgeslagen in recipiënten van 60 l of minder. |
-
10.Druivenmost
Onder druivenmost wordt verstaan de vloeistof die op natuurlijke wijze of via natuurkundige procedés uit verse druiven wordt verkregen. Druivenmost mag een effectief alcoholvolumegehalte hebben van ten hoogste 1 % vol.
-
11.Gedeeltelijk gegiste druivenmost
Onder gedeeltelijk gegiste druivenmost wordt verstaan het product dat wordt verkregen door vergisting van druivenmost en dat een effectief alcoholvolumegehalte heeft van meer dan 1 % vol doch minder dan drie vijfde van het totale alcoholvolumegehalte.
-
12.Gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven
Onder gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven wordt verstaan het product dat wordt verkregen door de gedeeltelijke vergisting van druivenmost van ingedroogde druiven, waarvan het totale gehalte aan suiker vóór de gisting ten minste 272 g per liter bedraagt en waarvan het natuurlijke en effectieve alcoholvolumegehalte niet minder mag bedragen dan 8 % vol. Bepaalde door de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure vast te stellen wijnen die aan deze eisen voldoen, worden echter niet als gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven beschouwd.
-
13.Geconcentreerde druivenmost
Onder geconcentreerde druivenmost wordt verstaan de niet-gekarameliseerde druivenmost die wordt verkregen door gedeeltelijke dehydratatie van druivenmost door middel van elk ander toegestaan procedé dan de rechtstreekse werking van vuur, en op zodanige wijze dat bij een temperatuur van 20 °C met een refractometer volgens een overeenkomstig artikel 120 octies voor te schrijven methode een waarde van niet minder dan 50,9 % wordt gemeten.
Geconcentreerde druivenmost mag een effectief alcoholvolumegehalte hebben van ten hoogste 1 % vol.
-
14.Gerectificeerde geconcentreerde druivenmost
Onder gerectificeerde geconcentreerde druivenmost wordt verstaan de niet-gekarameliseerde vloeistof die:
a) |
wordt verkregen door gedeeltelijke dehydratatie van druivenmost door middel van elk ander toegestaan procedé dan de rechtstreekse werking van vuur, en op zodanige wijze dat bij een temperatuur van 20 °C met een refractometer volgens een overeenkomstig artikel 120 octies voor te schrijven methode een waarde van niet minder dan 61,7 % wordt gemeten; |
b) |
een toegestane behandeling voor ontzuring en eliminatie van andere bestanddelen dan suiker heeft ondergaan; |
c) |
de volgende kenmerken vertoont:
|
Gerectificeerde geconcentreerde druivenmost mag een effectief alcoholvolumegehalte hebben van ten hoogste 1 % vol.
-
15.Wijn van ingedroogde druiven
Onder wijn van ingedroogde druiven wordt verstaan het product dat:
a) |
zonder verrijking is verkregen van druiven die in de zon of de schaduw hebben gelegen met het oog op gedeeltelijke dehydratatie; |
b) |
een totaal alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 16 % vol en een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 9 % vol, en |
c) |
een natuurlijk alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 16 % vol (of 272 g suiker/liter). |
-
16.Wijn van overrijpe druiven
Onder wijn van overrijpe druiven wordt verstaan het product dat:
a) |
wordt bereid zonder verrijking; |
b) |
een natuurlijk alcoholvolumegehalte heeft van meer dan 15 % vol, en |
c) |
een totaal alcoholvolumegehalte heeft van ten minste 15 % vol en een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 12 % vol. |
De lidstaten kunnen voor dit product een rijpingsperiode voorschrijven.
-
17.Wijnazijn
Onder wijnazijn wordt verstaan azijn die:
a) |
uitsluitend wordt verkregen door azijnzure vergisting van wijn, en |
b) |
een totaal zuurgehalte heeft van ten minste 60 g per liter, uitgedrukt in azijnzuur. |
Aanhangsel bij Bijlage XI ter
Wijnbouwzones
De wijnbouwzones zijn de volgende:
1. |
Wijnbouwzone A omvat:
|
2. |
Wijnbouwzone B omvat:
Alsace: Bas-Rhin, Haut-Rhin; Lorraine: Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges; Champagne: Aisne, Aube, Marne, Haute-Marne, Seine-et-Marne; Jura: Ain, Doubs, Jura, Haute-Saône; Savoie: Savoie, Haute-Savoie, Isère (de gemeente Chapareillan); Val de Loire: Cher, Deux-Sèvres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-et-Loire, Sarthe, Vendée, Vienne, alsmede, in het departement Nièvre, de met wijnstokken beplante oppervlakten in het arrondissement Cosne-sur-Loire;
de regio Podravje: Štajerska Slovenija, Prekmurje; de regio Posavje: Bizeljsko Sremič, Dolenjska en Bela krajina, en de niet in punt 4, onder d), vermelde met wijnstokken beplante oppervlakten;
|
3. |
Wijnbouwzone C I omvat:
|
4. |
Wijnbouwzone C II omvat:
in de volgende departementen: Aude, Bouches-du-Rhône, Gard, Hérault, Pyrénées-Orientales (met uitzondering van de kantons Olette en Arles-sur-Tech), Vaucluse; in het gedeelte van het departement Var dat ten zuiden wordt begrensd door de noordelijke grens van de gemeenten Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour en Sainte-Maxime; in het arrondissement Nyons en het kanton Loriol-sur-Drôme in het departement Drôme; in de niet in punt 3, onder a), vermelde administratieve eenheden van het departement Ardèche;
Lugo, Orense, Pontevedra, Ávila (met uitzondering van de gemeenten die overeenstemmen met de „comarca” Cebreros), Burgos, León, Palencia, Salamanca, Segovia, Soria, Valladolid, Zamora, La Rioja, Álava, Navarra, Huesca, Barcelona, Girona, Lleida, het gedeelte van de provincie Zaragoza ten noorden van de rivier de Ebro, de gemeenten van de provincie Tarragona begrepen in de oorsprongsbenaming Penedés, het gedeelte van de provincie Tarragona dat overeenstemt met de „comarca” Conca de Barberá;
|
5. |
Wijnbouwzone C III a) omvat:
|
6. |
Wijnbouwzone C III b) omvat:
in de departementen van Corsica, in het gedeelte van het departement Var dat gelegen is tussen de zee en de lijn die wordt gevormd door de (erin begrepen) gemeenten Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la Tour en Sainte-Maxime, de kantons Olette en Arles-sur-Tech in het departement Pyrénées-Orientales;
|
7. |
De grenzen van de in dit aanhangsel vermelde administratieve eenheden zijn die welke zijn vastgesteld in de op 15 december 1981 geldende nationale bepalingen en, wat Spanje en Portugal betreft, de respectievelijk op 1 maart 1986 en op 1 maart 1998 geldende nationale bepalingen. |
”
BIJLAGE IV
„
BIJLAGE XV bis
VERRIJKING, AANZURING EN ONTZURING IN BEPAALDE WIJNBOUWZONES
-
A.Maxima voor verrijking
1. |
Wanneer de weersomstandigheden zulks in bepaalde in het aanhangsel bij bijlage XI ter vermelde wijnbouwzones van de Gemeenschap noodzakelijk hebben gemaakt, kunnen de betrokken lidstaten een verhoging toestaan van het natuurlijke alcoholvolumegehalte van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost, jonge, nog gistende wijn en wijn die is verkregen uit wijndruivenrassen die overeenkomstig artikel 120 bis, lid 2, in een indeling mogen worden opgenomen. |
2. |
De verhoging van het natuurlijke alcoholvolumegehalte geschiedt volgens de in punt B genoemde oenologische procedés en mag de volgende maxima niet overschrijden:
|
3. |
In de jaren waarin de weersomstandigheden uitzonderlijk ongunstig zijn geweest, kunnen de lidstaten verzoeken om de in punt 2 genoemde maxima met 0,5 % te mogen verhogen. In antwoord op een dergelijk verzoek zal de Commissie de ontwerp-wetgevingsmaatregel zo spoedig mogelijk aan het in artikel 195, lid 1, bedoelde beheerscomité voorleggen. De Commissie tracht binnen vier weken nadat het verzoek is ingediend, hierover een besluit te nemen. |
-
B.Verrijkingsprocedés
1. |
Verhoging van het in punt A bedoelde natuurlijke alcoholvolumegehalte mag slechts als volgt geschieden:
|
2. |
Gebruikmaking van een van de in punt 1 bedoelde behandelingen sluit gebruikmaking van de overige uit wanneer wijn of druivenmost verrijkt wordt met geconcentreerde druivenmost of gerectificeerde geconcentreerde druivenmost, en steun wordt verleend uit hoofde van artikel 103 sexvicies van de onderhavige verordening. |
3. |
Toevoeging van sucrose als bedoeld in punt 1, onder a) en b), mag alleen in de vorm van droge suiker, en alleen in de volgende gebieden:
Voor verrijking door droge suiker mag evenwel bij wijze van uitzondering door de nationale autoriteiten vergunning worden verleend in de in punt c) genoemde Franse departementen. Frankrijk stelt de Commissie en de andere lidstaten onverwijld in kennis van dergelijke vergunningen. |
4. |
Toevoeging van geconcentreerde druivenmost of gerectificeerde geconcentreerde druivenmost mag niet leiden tot een toename van het oorspronkelijke volume gekneusde druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge, nog gistende wijn met meer dan 11 % in wijnbouwzone A, 8 % in wijnbouwzone B en 6,5 % in de wijnbouwzones C als vermeld in het aanhangsel bij bijlage XI ter. |
5. |
Concentratie van druivenmost of wijn die één van de in punt 1 bedoelde behandelingen hebben ondergaan:
|
6. |
De in de punten 1 en 5 bedoelde behandelingen mogen niet tot gevolg hebben dat het totale alcoholvolumegehalte van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost, jonge, nog gistende wijn of wijn wordt verhoogd
|
7. |
In afwijking van punt 6 kunnen de lidstaten
|
-
C.Aanzuring en ontzuring
1. |
Verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost, jonge, nog gistende wijn en wijn mogen:
|
2. |
De in punt 1 genoemde producten, behalve wijn, mogen slechts worden aangezuurd tot een maximum van 1,50 g per liter, uitgedrukt in wijnsteenzuur, d.i. 20 milli-equivalent per liter. |
3. |
Wijn mag slechts worden aangezuurd tot een maximum van 2,50 g per liter, uitgedrukt in wijnsteenzuur, ofwel 33,3 milli-equivalent per liter. |
4. |
Wijn mag slechts worden ontzuurd tot een maximum van 1 g per liter, uitgedrukt in wijnsteenzuur, d.i. 13,3 milli-equivalent per liter. |
5. |
Voor concentratie bestemde druivenmost mag gedeeltelijk worden ontzuurd. |
6. |
Onverminderd punt 1 mogen de lidstaten in jaren waarin zich uitzonderlijke weersomstandigheden hebben voorgedaan, toestemming verlenen tot aanzuring van de in punt 1 genoemde producten in de wijnbouwzones A en B als vermeld in het aanhangsel bij bijlage XI ter, onder de in de punten 2 en 3 genoemde voorwaarden. |
7. |
Aanzuring en verrijking van eenzelfde product sluiten elkaar uit, behoudens afwijkingen die de Commissie vaststelt volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure, en aanzuring en ontzuring van eenzelfde product sluiten elkaar eveneens uit. |
-
D.Behandelingen
1. |
Elk van de in de punten B en C genoemde behandelingen, met uitzondering van aanzuring en ontzuring van wijn, wordt slechts toegestaan indien zij in de wijnbouwzone waar de gebruikte druiven zijn geoogst, onder voorwaarden die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, van deze verordening bedoelde procedure vaststelt, wordt uitgevoerd bij de verwerking van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge, nog gistende wijn, tot wijn of tot een andere voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde drank als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder l), met uitzondering van mousserende wijn of mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd. |
2. |
Concentratie van wijn moet plaatsvinden in de wijnbouwzone waar de gebruikte verse druiven zijn geoogst. |
3. |
Aanzuring en ontzuring van wijn mogen alleen plaatsvinden in wijnbereidende ondernemingen in de wijnbouwzone waar de voor de bereiding van de desbetreffende wijn gebruikte druiven zijn geoogst. |
4. |
Elk van de in de punten 1, 2 en 3 bedoelde behandelingen moet bij de bevoegde autoriteiten worden gemeld. Hetzelfde geldt voor de hoeveelheden geconcentreerde druivenmost, gerectificeerde geconcentreerde druivenmost of sucrose, welke natuurlijke of rechtspersonen, of groepen personen, met name producenten, bottelaars, verwerkers en volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure door de Commissie nader aan te duiden handelaars, voor de uitoefening van hun beroep, terzelfder tijd en op dezelfde plaats als druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of onverpakte wijn in voorraad hebben. De melding van deze hoeveelheden mag evenwel worden vervangen door opneming ervan in een voorraadregister. |
5. |
Elk van de in de punten B en C genoemde behandelingen moet worden ingeschreven in het in artikel 185 quater bedoelde begeleidende document waarmee de aldus behandelde producten in het verkeer worden gebracht. |
6. |
Deze behandelingen mogen, behoudens afwijkingen op grond van uitzonderlijke weersomstandigheden, niet plaatsvinden:
|
7. |
In afwijking van punt 6 zijn concentratie door afkoeling, alsmede aanzuring en ontzuring van wijn, het hele jaar door toegestaan. |
BIJLAGE XV ter
BEPERKINGEN
-
A.Algemeen
1. |
Bij alle toegestane oenologische procedés is de toevoeging van water uitgesloten, behalve in gevallen waarin het een specifieke technische noodzaak is. |
2. |
Bij alle toegestane oenologische procedés is de toevoeging van alcohol uitgesloten, behalve bij procedés voor het verkrijgen van verse druivenmost waarvan de gisting door de toevoeging van alcohol is gestuit, likeurwijn, mousserende wijn, distillatiewijn en parelwijn. |
3. |
Distillatiewijn mag alleen voor distillatie worden gebruikt. |
-
B.Verse druiven, druivenmost en druivensap
1. |
Verse druivenmost waarvan de gisting door toevoeging van alcohol is gestuit, mag slechts worden gebruikt voor de bereiding van niet onder de GN-codes 2204 10, 2204 21 en 2204 29 vallende producten. Dit geldt onverminderd stringentere bepalingen die de lidstaten kunnen toepassen voor de bereiding van niet onder de GN-codes 2204 10, 2204 21 en 2204 29 vallende producten op hun grondgebied. |
2. |
Druivensap en geconcentreerd druivensap mogen niet worden verwerkt tot noch worden toegevoegd aan wijn. Het is verboden deze producten op het grondgebied van de Gemeenschap tot alcoholische vergisting te brengen. |
3. |
De punten 1 en 2 zijn niet van toepassing op producten die zijn bestemd voor de productie, in het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Polen, van onder GN-code 2206 00 vallende producten, waarvoor de lidstaten het gebruik van een samengestelde benaming waarin de verkoopbenaming „wijn” voorkomt, mogen toestaan. |
4. |
Gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven mag slechts op de markt worden gebracht voor de vervaardiging van likeurwijnen in die wijnbouwgebieden waar dit gebruik op 1 januari 1985 van oudsher bestond, en voor de vervaardiging van wijn van overrijpe druiven. |
5. |
Behoudens een andersluidend besluit dat de Raad overeenkomstig de internationale verplichtingen van de Gemeenschap kan nemen, mogen verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost, geconcentreerde druivenmost, gerectificeerde geconcentreerde druivenmost, druivenmost waarvan de gisting door de toevoeging van alcohol is gestuit, druivensap, geconcentreerd druivensap en wijn, of mengsels van de genoemde producten, van oorsprong uit derde landen, op het grondgebied van de Gemeenschap niet worden verwerkt tot producten als bedoeld in bijlage XI ter, noch worden toegevoegd aan dergelijke producten. |
-
C.Vermenging van wijn
Behoudens een andersluidend besluit dat de Raad overeenkomstig de internationale verplichtingen van de Gemeenschap kan nemen, is het versnijden van wijn van oorsprong uit een derde land met wijn uit de Gemeenschap en het versnijden van wijnen van oorsprong uit derde landen in de Gemeenschap verboden.
-
D.Bijproducten
1. |
Intense persing van druiven is verboden. De lidstaten stellen, rekening houdend met plaatselijke en technische omstandigheden, de minimumhoeveelheid alcohol in de draf en de wijnmoer na persing van de druiven vast. Dehoeveelheid alcohol in die bijproducten wordt door de lidstaten vastgesteld op ten minste 5 % van het alcoholvolume in de geproduceerde wijn. |
2. |
Met uitzondering van alcohol, eau-de-vie en piquette mogen wijn of andere voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde dranken niet uit wijnmoer of druivendraf worden bereid. Het begieten van druivenmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn is toegestaan onder voorwaarden die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure vaststelt, wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in Hongarije en „Tokajský forditáš” en „Tokajský mášláš” in Slowakije. |
3. |
Het persen van wijnmoer en het opnieuw vergisten van druivendraf voor andere doeleinden dan distillatie of de vervaardiging van piquette zijn verboden. Filtrering en centrifugering van wijnmoer worden niet als persing beschouwd wanneer de verkregen producten van gezonde handelskwaliteit zijn. |
4. |
Piquette, voor zover de vervaardiging ervan door de betrokken lidstaat wordt toegestaan, mag uitsluitend voor distillatie of voor consumptie door wijnproducenten en hun gezin worden gebruikt. |
5. |
Onverminderd de mogelijkheid voor de lidstaten om te besluiten bijproducten verplicht te laten wegwerken door middel van distillatie, moeten alle natuurlijke of rechtspersonen of groepen personen die bijproducten in voorraad hebben, deze wegwerken onder voorwaarden die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure vaststelt. |
”
BIJLAGE V
„47. Verordening (EG) nr. 479/2008
Verordening (EG) nr. 479/2008 |
Deze verordening |
Artikel 1 |
Artikel 1, lid 1, onder l) |
Artikel 2 |
Artikel 2 en deel III bis van bijlage III |
Artikel 3 |
Artikel 103 decies |
Artikel 4 |
Artikel 103 undecies |
Artikel 5 |
Artikel 103 duodecies |
Artikel 6 |
Artikel 103 terdecies |
Artikel 7 |
Artikel 103 quaterdecies |
Artikel 8 |
Artikel 103 quindecies |
Artikel 9 |
Artikel 103 sexdecies |
Artikel 10 |
Artikel 103 septdecies |
Artikel 11 |
Artikel 103 octodecies |
Artikel 12 |
Artikel 103 novodecies |
Artikel 13 |
Artikel 103 vicies |
Artikel 14 |
Artikel 103 unvicies |
Artikel 15 |
Artikel 103 duovicies |
Artikel 16 |
Artikel 103 tervicies |
Artikel 17 |
Artikel 103 quatervicies |
Artikel 18 |
Artikel 103 quinvicies |
Artikel 19 |
Artikel 103 sexvicies |
Artikel 20 |
Artikel 103 septvicies |
Artikel 21, lid 1 |
Artikel 188 bis, lid 5 |
Artikel 21, lid 2, eerste alinea |
Artikel 188 bis, lid 6 |
Artikel 21, lid 2, tweede alinea |
Artikel 184, punt 5) |
Artikel 22, eerste alinea en tweede alinea, onder a) tot d) met d) |
Artikel 103 octovicies |
Artikel 22, tweede alinea, onder e) |
Artikel 188 bis, lid 7 |
Artikel 23 |
Artikel 190 bis |
Artikel 24 |
Artikel 120 bis, leden 2 tot en met 6 |
Artikel 25, lid 1 |
Artikel 120 bis, lid 1 |
Artikel 25, leden 2, 3 en 4 |
Artikel 113 quinquies |
Artikel 26 |
Artikel 120 ter |
Artikel 27 |
Artikel 120 quater |
Artikel 28 |
Artikel 120 quinquies |
Artikel 29 |
Artikel 120 sexies |
Artikel 30 |
Artikel 120 septies |
Artikel 31 |
Artikel 120 octies |
Artikel 32 |
Artikel 121, derde en vierde alinea |
Artikel 33 |
Artikel 118 bis |
Artikel 34 |
Artikel 118 ter |
Artikel 35 |
Artikel 118 quater |
Artikel 36 |
Artikel 118 quinquies |
Artikel 37 |
Artikel 118 sexies |
Artikel 38 |
Artikel 118 septies |
Artikel 39 |
Artikel 118 octies |
Artikel 40 |
Artikel 118 nonies |
Artikel 41 |
Artikel 118 decies |
Artikel 42 |
Artikel 118 undecies |
Artikel 43 |
Artikel 118 duodecies |
Artikel 44 |
Artikel 118 terdecies |
Artikel 45 |
Artikel 118 quaterdecies |
Artikel 46 |
Artikel 118 quindecies |
Artikel 47 |
Artikel 118 sexdecies |
Artikel 48 |
Artikel 118 septdecies |
Artikel 49 |
Artikel 118 octodecies |
Artikel 50 |
Artikel 118 novodecies |
Artikel 51 |
Artikel 118 vicies |
Artikel 52 |
Artikel 121, eerste alinea, onder k) |
Artikel 53 |
Artikel 118 unvicies |
Artikel 54 |
Artikel 118 duovicies |
Artikel 55 |
Artikel 118 tervicies |
Artikel 56 |
Artikel 121, eerste alinea, onder l) |
Artikel 57 |
Artikel 118 quatervicies |
Artikel 58 |
Artikel 118 quinvicies |
Artikel 59 |
Artikel 118 sexvicies |
Artikel 60 |
Artikel 118 septvicies |
Artikel 61 |
Artikel 118 octovicies |
Artikel 62 |
Artikel 118 novovicies |
Artikel 63 |
Artikel 121, eerste alinea, onder m) |
Artikel 64, lid 1, onder a), onder b) en onder c), de puntenpunten i tot en met iv) |
Artikel 122, tweede alinea |
Artikel 64, lid 1, onder c), de punten v) tot en met viii) |
Artikel 122, derde alinea |
Artikel 64, lid 1, onder d) |
Artikel 122, derde alinea |
Artikel 64, lid 1, onder e) |
Artikel 125 sexdecies, lid 1, onder a) |
Artikel 64, lid 2 |
Artikel 125 sexdecies, lid 2 |
Artikel 65, lid 1, onder a), b) en c) |
Artikel 123, lid 3 |
Artikel 65, lid 1, onder d) |
Artikel 125 sexdecies, lid 1, onder b) |
Artikel 65, lid 2 |
Artikel 125 sexdecies, lid 2, tweede alinea |
Artikel 66, lid 1 |
— |
Artikel 66, lid 2 |
Artikel 125 sexdecies, lid 3 |
Artikel 67 |
Artikel 113 quater, leden 1 en 2 |
Artikel 68 |
Artikel 125 sexdecies, lid 3 |
Artikel 69 |
Artikel 113 quater, lid 3, en artikel 125 sexdecies, lid 3 |
Artikel 70, lid 1 |
Artikel 135 |
Artikel 70, lid 2 |
Artikel 128 |
Artikel 71 |
Artikel 129 |
Artikel 72 |
Artikel artikel 130 en artikel 161 |
Artikel 73 |
Artikel 131 en artikel 161, lid 2 |
Artikel 74 |
Artikel 132 en artikel 161, lid 2 |
Artikel 75 |
Artikel 133 en artikel 161, lid 2 |
Artikel 76 |
Artikel 133 bis |
Artikel 77 |
Artikelen 134 en 170 |
Artikel 78 |
Artikel 159 |
Artikel 79 |
Artikel 141, lid 1, eerste alinea |
Artikel 80 |
Artikelen 160 en 174 |
Artikel 81 |
Artikel 143 |
Artikel 82 |
Artikel 158 bis |
Artikel 83 |
Artikel 144 |
Artikel 84, onder a) |
Artikel 158 bis, lid 4 |
Artikel 84, onder b) en c) |
Artikel 148, onder a) en b) |
Artikel 85, leden 1 tot en met 3 en lid 5 |
Artikel 85 bis |
Artikel 85, lid 4 |
Artikel 188 bis, lid 1 |
Artikel 86, leden 1 tot en met 4 en lid 6 |
Artikel 85 ter |
Artikel 86, lid 5 |
Artikel 188 bis, lid 2 |
Artikel 87 |
Artikel 85 quater |
Artikel 88 |
Artikel 85 quinquies |
Artikel 89 |
Artikel 85 sexies |
Artikel 90 |
Artikel 85 octies |
Artikel 91 |
Artikel 85 nonies |
Artikel 92 |
Artikel 85 decies |
Artikel 93 |
Artikel 85 undecies |
Artikel 94 |
Artikel 85 duodecies |
Artikel 95 |
Artikel 85 terdecies |
Artikel 96 |
Artikel 85 quaterdecies |
Artikel 97 |
Artikel 85 quindecies |
Artikel 98 |
Artikel 85 septdecies |
Artikel 99 |
Artikel 85 sexdecies |
Artikel 100 |
Artikel 85 octodecies |
Artikel 101 |
Artikel 85 novodecies |
Artikel 102, leden 1 tot en met 4 en lid 5, eerste alinea |
Artikel 85 vicies |
Artikel 102, lid 5, tweede alinea, en lid 6 |
Artikel 188 bis, lid 3 |
Artikel 103 |
Artikel 85 unvicies |
Artikel 104, leden 1 tot en met 7 en lid 9 |
Artikel 85 duovicies |
Artikel 104, lid 8 |
Artikel 188 bis, lid 4 |
Artikel 105 |
Artikel 85 tervicies |
Artikel 106 |
Artikel 85 quatervicies |
Artikel 107 |
Artikel 85 quinvicies |
Artikel 108 |
Artikel 185 bis, leden 1 en 2 |
Artikel 109 |
Artikel 185 bis, lid 3 |
Artikel 110 |
Artikel 185 bis, lid 4, tweede alinea |
Artikel 111 |
Artikel 185 ter |
Artikel 112 |
Artikel 185 quater |
Artikel 113, lid 1 |
Artikel 195, lid 2 |
Artikel 113, lid 2 |
Artikel 195, leden 3 en 4 |
Artikel 114 |
Artikel 190 |
Artikel 115 |
Artikel 192 |
Artikel 116 |
Artikel 194, vierde en vijfde alinea |
Artikel 117, onder a) |
Artikel 194, derde alinea |
Artikel 117, onder b) tot en met e) |
Artikel 194, eerste alinea |
Artikel 118 |
Artikel 185 quinquies |
Artikel 119 |
Artikel 182 bis, leden 1 tot en met 5 |
Artikel 120 |
Artikel 184, punt 8) |
Artikel 121, onder a), b) en c) |
Artikel 185 bis, lid 4, eerste alinea en artikel 194, derde alinea |
Artikel 121, onder d) en e) |
Artikel 185 ter, lid 4 |
Artikel 121, onder f) |
Artikel 185 quater, lid 3 |
Artikel 121, onder g) |
Artikel 182 bis, lid 6 |
Artikelen 122 tot en met 125 |
— |
Artikel 126, onder a) |
Artikel 203 ter |
Artikel 126, onder b) |
Artikel 191 |
Artikel 127, lid 1 |
Artikel 180, eerste alinea |
Artikel 127, lid 2 |
Artikel 180, tweede alinea |
Artikel 129, lid 3 |
Artikel 85 septies” |
Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.