Verordening 1982/3617 - Wijziging van Verordening (EEG) nr. 222/77 betreffende gemeenschappelijk douanevervoerd

Inhoudsopgave

  1. Wettekst
  2. 31982R3617

1.

Wettekst

Avis juridique important

|

2.

31982R3617

Verordening (EEG) nr. 3617/82 van de Raad van 17 december 1982 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 222/77 betreffende communautair douanevervoerd

Publicatieblad Nr. L 382 van 31/12/1982 blz. 0006 - 0012

Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 9 blz. 0183

Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 9 blz. 0183

++++

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3617/82 VAN DE RAAD

van 17 december 1982

houdende wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 222/77 betreffende communautair douanevervoer

DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 235 ,

Gezien het voorstel van de Commissie ( 1 ) ,

Gezien het advies van het Europese Parlement ( 2 ) ,

Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ( 3 ) ,

Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 222/77 van de Raad ( 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 3813/81 ( 5 ) , is bepaald dat de zekerheid die in principe moet worden gesteld ter verzekering van de voldoening van de rechten en andere heffingen die eventueel opeisbaar worden ter gelegenheid van een aangifte van communautair douanevervoer met name bestaat uit de borgtocht , aangegaan door een derde natuurlijke persoon of rechtspersoon , die zich hoofdelijk heeft verbonden , waarbij die borgtocht moet worden aangegaan bij een akte volgens een van de modellen , voorkomende in de bijlage bij genoemde verordening , naar gelang van het geval ;

Overwegende dat in die modellen van akten van borgtocht onder meer is bepaald dat degene die de zekerheid heeft gesteld verplicht is de gevorderde bedragen op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten onverwijld te betalen ;

Overwegende dat uit ervaring is gebleken dat een dergelijke verplichting overdreven streng is en dat de noodzaak bestaat om degenen die de zekerheid hebben gesteld , een betalingstermijn toe te staan , die redelijkerwijze op dertig dagen kan worden gesteld ;

Overwegende dat door de invoering van deze termijn een aanpassing van de akten van borgtocht inzake communautair douanevervoer noodzakelijk is en dat de modellen van die akten derhalve dienovereenkomstig dienen te worden gewijzigd ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

De in de bijlage bij Verordening ( EEG ) nr . 222/77 opgenomen akten van borgtocht worden vervangen door de modellen die als bijlage aan de onderhavige verordening zijn gehecht .

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1984 .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel , 17 december 1982 .

Voor de Raad

De Voorzitter

H . CHRISTOPHERSEN

( 1 ) PB nr . C 33 van 10 . 2 . 1982 , blz . 5 .

( 2 ) PB nr . C 327 van 14 . 12 . 1981 , blz . 136 .

( 3 ) PB nr . C 189 van 30 . 7 . 1981 , blz . 13 .

( 4 ) PB nr . L 38 van 9 . 2 . 1977 , blz . 1 .

( 5 ) PB nr . L 383 van 31 . 12 . 1981 , blz . 28 .

BIJLAGE

MODEL I

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Doorlopende zekerheidstelling voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer )

I . VERBINTENIS VAN DE BORG

1 . Ondergetekende ... ( 1 ) woonachtig te ... ( 2 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van ... tot een maximumbedrag van ... tegenover het Koninkrijk België , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Helleense Republiek , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ( 3 ) , voor al hetgeen ... ( 4 ) aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd is of kan worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat de aangever verricht .

2 . Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen , zulks tot het hierboven vermelde maximumbedrag en zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende persoon voor het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van punt 1 .

Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten , en met name de rente , moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .

Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens de onderhavige verbintenis betaalde sommen , wanneer de ondergetekende wordt aangesproken ter zake van communautair douanevervoer dat is begonnen voor de ontvangst van het vorig verzoek tot betaling of binnen de 30 dagen na ontvangst daarvan .

3 . De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheidstelling haar aanvaardt .

Ondergetekende , evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is , kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .

De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan de andere partij .

Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar worden ter zake van het voor de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van de onderhavige verbintenis begonnen communautair douanevervoer , ook indien de betaling daarvan later wordt geëist .

4 . ( 5 ) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 6 ) alsmede , in elk der andere onder punt 1 genoemde Staten , bij :

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe , de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 7 )

II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING

Kantoor van zekerheidstelling ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ...

... Stempel en handtekening

MODEL II

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Zekerheidstelling voor een enkele aangifte voor communautair douanevervoer )

I . VERBINTENIS VAN DE BORG

1 . Ondergetekende ... ( 8 ) woonachtig te ... ( 9 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van vertrek van ... tegenover het Koninkrijk België , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Helleense Republiek , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ( 10 ) , voor al hetgeen ... ( 11 ) aan de voornoemde Staten en zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd is of kan worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat de aangever verricht van het kantoor van vertrek van ... naar het kantoor van bestemming van ... en waarbij de hierna omschreven goederen worden vervoerd .

2 . Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen , zulks zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende persoon voor het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van punt 1 .

Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten , en met name de rente , moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .

3 . Deze verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van vertrek haar aanvaardt .

4 . ( 12 ) Ter zake van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 12 ) , alsmede in elk der andere onder punt 1 genoemde Staten , bij :

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van vertrek daarvan vooraf te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 13 )

II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN VERTREK

Kantoor van vertrek ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ... ter dekking van het communautair douanevervoer dat plaatsvindt met gebruikmaking van document T 1/T 2 ( 14 ) , afgegeven op ...

onder nr . ...

... Stempel en handtekening

MODEL III

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Systeem van zekerheidstelling voor een vast bedrag )

I . VERBINTENIS VAN DE BORG

1 . Ondergetekende ... ( 15 ) woonachtig te ... ( 16 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van ... tegenover het Koninkrijk België , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Helleense Republiek , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland , voor al hetgeen een aangever aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd wordt wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer waarvoor de ondergetekende zich aansprakelijk heeft verklaard door de afgifte van bewijzen van zekerheidstelling tot een bedrag van maximaal 7 000 Ecu per bewijs .

2 . Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen , zulks tot een bedrag van 7 000 Ecu per zekerheidstelling en zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende persoon voor het verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van punt 1 .

Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlengen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten , en met name de rente , moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .

3 . De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheidstelling haar aanvaardt .

Ondergetekende , evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is , kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .

De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan de andere partij .

Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar worden ter zake van het voor de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer , ook indien de betaling daarvan later wordt geëist .

4 . ( 17 ) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 16 ) alsmede , in elk der andere onder punt 1 genoemde Staten , bij :

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn verzonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe , de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 18 )

II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING

Kantoor van zekerheidstelling ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ...

... Stempel en handtekening

( 1 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 2 ) Volledig adres .

( 3 ) De naam van de Sta(a)t(en ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden , doorhalen .

( 4 ) Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres van de aangever .

( 5 ) Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 6 ) Volledig adres .

( 7 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden " Goed voor borgstelling " , waarbij het bedrag voluit in letters moet worden geschreven .

( 8 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 9 ) Volledig adres .

( 10 ) De naam van de Sta(a)t(en ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden , doorhalen .

( 11 ) Naam en voornaam , of handelsnaam en volledig adres van de aangever .

( 12 ) Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 13 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden : " Goed voor borgstelling " .

( 14 ) Doorhalen wat niet van toepassing is .

( 15 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 16 ) Volledig adres .

( 17 ) Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd , kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 18 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden " Goed voor borgstelling " .

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.