Verordening 1978/1452 - Toepassing van de Besluiten nr. 1/78 en nr. 2/78 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - tot wijziging van de aanhangsels van de Overeenkomst

Inhoudsopgave

  1. Wettekst
  2. 31978R1452

1.

Wettekst

Avis juridique important

|

2.

31978R1452

Verordening (EEG) nr. 1452/78 van de Raad van 19 juni 1978 betreffende de toepassing van de Besluiten nr. 1/78 en nr. 2/78 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - tot wijziging van de aanhangsels van de Overeenkomst

Publicatieblad Nr. L 174 van 29/06/1978 blz. 0001

Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 02 Deel 6 blz. 0176

Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 5 blz. 0003

Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 5 blz. 0003

++++

VERORDENING ( EEG ) Nr . 1452/78 VAN DE RAAD

van 19 juni 1978

betreffende de toepassing van de Besluiten nr . 1/78 en nr . 2/78 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - tot wijziging van de aanhangsels van de Overeenkomst

DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,

Gezien het voorstel van de Commissie ,

Overwegende dat artikel 16 van de op 30 november 1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer ( 1 ) aan de bij die Overeenkomst ingestelde Gemengde Commissie de bevoegdheid verleent door middel van besluiten bepaalde wijzigingen in genoemde Overeenkomst alsmede in de aanhangsels daarvan vast te stellen ;

Overwegende dat de Gemengde Commissie de wijzigingen in Aanhangsel III van bovengenoemde Overeenkomst heeft vastgesteld die noodzakelijk zijn ingevolge het in werking treden van de op 12 juli 1977 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap , de Zwitserse Bondsstaat en de Republiek Oostenrijk over de uitbreiding van het toepassingsgebied van de voorschriften inzake communautair douanevervoer ( 2 ) ;

Overwegende dat de Gemengde Commissie tegelijkertijd besloten heeft een nieuw Aanhangsel II A toe te voegen aan de Overeenkomst van 30 november 1972 ingevolge de wijzigingen die in de voorschriften inzake communautair douanevervoer zijn aangebracht

Overwegende dat deze wijzigingen zijn vervat in de Besluiten nr . 1/78 en nr . 2/78 van de Gemengde Commissie ; dat het noodzakelijk is de maatregelen te treffen die voor de toepassing van bovengenoemde besluiten vereist zijn ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

De Besluiten nr . 1/78 en nr . 2/78 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - van 20 april 1978 tot wijziging van de aanhangsels van de Overeenkomst zijn van toepassing in de Gemeenschap .

De tekst van de besluiten is aan deze verordening gehecht .

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1978 .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Luxemburg , 19 juni 1978 .

Voor de Raad

De Voorzitter

P . DALSAGER

( 1 ) PB nr . L 294 van 29 . 12 . 1972 , blz . 87 .

( 2 ) PB nr . L 142 van 9 . 6 . 1977 , blz . 1 .

BESLUIT Nr . 1/78 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EEG-OOSTENRIJK

  • Communautair Douanevervoer -

van 20 april 1978

betreffende de wijziging in Aanhangsel III van de Overeenkomst

DE GEMENGDE COMMISSIE ,

Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer , inzonderheid op artikel 16 , lid 3 , sub a ) ,

Overwegende dat de op 12 juli 1977 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap , de Zwitserse Bondsstaat en de Republiek Oostenrijk ten doel heeft de toepassing van de bepalingen van de inzake communautair douanevervoer met Zwitserland en Oostenrijk gesloten overeenkomsten uit te breiden tot het goederenvervoer tussen twee in de Gemeenschap gelegen plaatsen dat zowel over Zwitsers als over Oostenrijks grondgebied plaatsvindt , alsmede tot elk ander goederenvervoer dat zowel over Zwitsers als over Oostenrijks grondgebied plaatsvindt ; dat op grond van artikel 3 , lid 2 , van de trilaterale Overeenkomst de modellen van de akten van borgtocht dienen te worden aangevuld ; dat het model van certificaat van borgtocht eveneens dient te worden aangepast ;

Overwegende dat het bijgevolg dienstig is Aanhangsel III van de Overeenkomst EEG-Oostenrijk inzake communautair douanevervoer te wijzigen ,

BESLUIT :

Enig artikel

De modellen I tot en met IV , opgenomen in Aanhangsel III van de Overeenkomst EEG-Oostenrijk inzake communautair douanevervoer , worden vervangen door de modellen opgenomen in de bijlagen I tot en met IV van onderhavig besluit .

Gedaan te Brussel , 20 april 1978 .

Voor de Gemengde Commissie

De Voorzitter

K . PINGEL

BIJLAGE I

AANHANGSEL III

MODEL I

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Doorlopende zekerheidstelling voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer )

I . Verbintenis van de borg

1 . Ondergetekende ... ( 1 ) woonachtig te ... ( 2 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van ... tot een maximumbedrag van ... tegenover het Koninkrijk Belgie , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland , alsmede tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat ( 3 ) voor al hetgeen ... ( 4 ) aan de voornoemde Staten , zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd is of kan worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij een communautair douanevervoer dat de aangever verricht .

2 . Ondergetekende verbindt zich op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder 1 genoemde Staten tot onverwijlde betaling van de gevraagde bedragen tot het hierboven vermelde maximumbedrag .

Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens de onderhavige verbintenis betaalde sommen , wanneer de ondergetekende wordt aangesproken ter zake van douanevervoer dat is begonnen voor de dertigste dag volgende op die waarop ondergetekende het vorige verzoek , of de vorige verzoeken tot betaling heeft ontvangen .

3 . De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheidstelling haar aanvaardt .

Ondergetekende , evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is , kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .

De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan de andere partij .

Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar worden ter zake van het voor de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer , ook indien de betaling daarvan later wordt geëist .

4 . ( 5 ) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 6 ) alsmede , in elk der andere onder 1 genoemde Staten , bij :

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe , de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 7 )

II . Aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling

Kantoor van zekerheidstelling ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ...

... Stempel en handtekening

( 1 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 2 ) Volledig adres .

( 3 ) De naam van de Sta(a)t(en ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden doorhalen .

( 4 ) Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres van de aangever .

( 5 ) Wanneer de wetgeving van een van deze Staten niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 6 ) Volledig adres .

( 7 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden : " Goed voor borgstelling tot een bedrag van ... " ( het bedrag voluit in letters ) .

BIJLAGE II

MODEL II

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Zekerheidstelling voor een enkele aangifte voor communautair douanevervoer )

I . Verbintenis van de borg

1 . Ondergetekende ... ( 1 ) woonachtig te ... ( 2 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van vertrek van ... tegenover het Koninkrijk België , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland , alsmede tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat ( 3 ) voor al hetgeen ... ( 4 ) aan de voornoemde Staten , zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd is of kan worden wegens overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat de aangever verricht van het kantoor van vertrek van ... naar het kantoor van bestemming van ... en waarbij de hierna omschreven goederen worden vervoerd .

2 . Ondergetekende verbindt zich op het eerste schriftelijk verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder 1 genoemde Staten tot onverwijlde betaling van de gevraagde bedragen .

3 . Deze verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van vertrek haar aanvaardt .

4 . ( 5 ) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 2 ) , alsmede , in elk der andere onder 1 genoemde Staten , bij

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffend de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe , de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van vertrek daarvan vooraf te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 6 )

II . Aanvaarding door het kantoor van vertrek

Kantoor van vertrek ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ... ter dekking van het communautair douanevervoer dat plaatsvindt met gebruikmaking van document T1/T2 ( 7 ) , afgegeven op ... onder nr . ...

... Stempel en handtekening

( 1 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 2 ) Volledig adres .

( 3 ) De naam van de Sta(a)t(en ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal plaatsvinden doorhalen .

( 4 ) Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres van de aangever .

( 5 ) Wanneer de wetgeving van een van deze Staten niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg er van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 6 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden : " Goed voor borgstelling " .

( 7 ) Doorhalen wat niet var toepassing is .

BIJLAGE III

MODEL III

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

AKTE VAN BORGTOCHT

( Systeem van zekerheidstelling voor een vast bedrag )

I . Verbintenis van de borg

1 . Ondergetekende ... ( 1 ) woonachtig te ... ( 2 ) stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van ... tegenover het Koninkrijk België , het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Franse Republiek , Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg , het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland , alsmede tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat voor al hetgeen een aangever aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd wordt wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer waarvoor de ondergetekende zich aansprakelijk heeft verklaard door de afgifte van bewijzen van zekerheidstelling tot een bedrag van maximaal 5 000 rekeneenheden per bewijs .

2 . Hij ( zij ) verbindt zich op het eerste schriftelijk verzoek van de bevoegde autoriteiten van de onder 1 genoemde Staten tot onverwijlde betaling van een bedrag van maximaal 5 000 rekeneenheden per bewijs van zekerheidstelling .

3 . De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheidstelling haar aanvaardt .

Ondergetekende evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestijgd is , kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .

De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan de andere partij .

Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar worden ter zake van het voor de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer , ook indien de betaling daarvan later word geëist .

4 . ( 3 ) Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te ... ( 4 ) alsmede , in elk der andere onder 1 genoemde Staten , bij :

Staat * Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres *

Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis , welke aan een der gekozen woonplaatsen worden gericht , onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .

Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden hij ( zij ) woonplaats heeft gekozen .

Ondergetekende verbindt zich ertoe , de gekozen woonplaatsen te handhaven of , in geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwittigen .

Gedaan te ... , de ...

... Handtekening ( 5 )

II . Aanvaarding door het kantoor van zekerheidstelling

Kantoor van zekerheidstelling ...

Verbintenis van de borg aanvaard op ...

... Stempel en handtekening

( 1 ) Naam en voornaam , of handelsnaam .

( 2 ) Volledig adres .

( 3 ) Wanneer de wetgeving van een deze Staten niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kiezen , wijst de borg in ieder van de andere onder 1 genoemde Staten een lasthebber aan , die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gelegen , zijn bevoegd , kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbintenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden bedongen .

( 4 ) Volledig adres .

( 5 ) De ondertekenaar dient voor zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden : " Goed voor borgstelling " .

BIJLAGE IV

MODEL IV

CERTIFICAAT VAN BORGTOCHT

COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER

( Voorzijde )

1 . Laatste dag van geldigheid

Dag ... Maand ... Jaar ...

2 . Nummer ...

3 . Aangever ( Naam en voornaam , of handelsnaam , volledig adres en land ) * *

4 . Borg ( Naam en voornaam , of handelsnaam , volledig adres en land ) * *

5 . Kantoor van zekerheidstelling ( Aanduiding , volledig adres en land ) * *

6 . Bedrag van de borgtocht ( in nationale valuta )

in cijfers :

in letters :

7 . Het kantoor van zekerheidstelling verklaart dat de hierboven vermelde aangever een voorafgaande toestemming heeft verkregen om communautair douanevervoer te verrichten in de hierna genoemde Staten waarvan de namen niet zijn doorgehaald :

BELGIE

DENEMARKEN

DUITSLAND

FRANKRIJK

IERLAND

ITALIE

LUXEMBURG

NEDERLAND

VERENIGD KONINKRIJK

OOSTENRIJK

ZWITSERLAND

Te ... , de ...

... ( Handtekening van een ambtenaar en stempel van het kantoor van zekerheidstelling )

8 . Geldigheidsduur verlengd tot en met

Dag ... Maand ... Jaar ...

Te ... , de ...

... ( Handtekening van een ambtenaar en stempel van het kantoor van zekerheidstelling )

N.B . : In geval van opzegging van de borgtocht dient dit certificaat onverwijld te worden ingeleverd bij het kantoor van zekerheidstelling .

( Ommezijde )

9 . Personen die bevoegd zijn om aangiften voor communautair douanevervoer te ondertekenen voor de aangever

10 . Naam , voornaam en handtekening van de bevoegde persoon * 11 . Handtekening van de aangever (*) * 10 . Naam , voornaam en handtekening van de gemachtigde persoon * 11 . Handtekening van de aangever (*) *

(*) Indien de aangever een rechtspersoon is , dient degene die tekent in vak 11 zijn handtekening te laten volgen door de vermelding van zijn naam , voornaam en hoedanigheid .

BESLUIT Nr . 2/78 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EEG-OOSTENRIJK

  • Communautair Douanevervoer -

van 20 april 1978

houdende wijziging in de aanhangsels van de Overeenkomst

DE GEMENGDE COMMISSIE ,

Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer , inzonderheid op artikel 16 , lid 3 , sub a ) ,

Overwegende dat sinds 1 januari 1978 bij wijze van proef een formulier van aangifte voor communautair douanevervoer is ingevoerd dat kan worden gebruikt in een systeem van automatische of elektronische informatieverwerking ; dat het dienstig is de daarop betrekking hebbende bepalingen in de aanhangsels van de Overeenkomst in te voegen ,

BESLUIT :

Artikel 1

De aan onderhavig besluit gehechte verordening wordt als Aanhangsel II A bij de Overeenkomst gevoegd .

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1978 .

Het is van toepassing tot en met 31 december 1980 .

Gedaan te Brussel , 20 april 1978 .

Voor de Gemengde Commissie

De Voorzitter

K . PINGEL

BIJLAGE

AANHANGSEL II A

Verordening tot instelling van een formulier van aangifte voor communautair douanevervoer dat kan worden gebruikt in een systeem van automatische of elektronische informatieverwerking

  • ( EEG ) nr . 2826/77 van 5 december 1977 - ( 1 )

Artikel 1

In afwijking van de bepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 223/77 van de Commissie kunnen de Lid-Staten toestaan dat bij gebruik van een systeem van automatische of elektronische informatieverwerking de aangifte voor communautair douanevervoer in plaats van te worden gesteld op formulieren die overeenstemmen met de modellen opgenomen in de bijlagen I en II van genoemde verordening wordt gesteld op een formulier dat overeenstemt met het model als vastgesteld in de bijlage .

Artikel 2

1 . Onverminderd het aanbrengen van de bij artikel 3 , lid 3 , van Verordening ( EEG ) nr . 223/77 voorgeschreven vermeldingen dient het teken T alsmede de vermelding " communautair douanevervoer " te worden aangebracht uiterlijk op het ogenblik dat de aangifte wordt opgesteld .

2 . De vakken bestemd voor de toepassing van de regeling voor communautair douanevervoer moeten gemakkelijk herkenbaar zijn en de gegevens die daarin voorkomen moeten zonder moeite door de betrokken douane - en statistische diensten kunnen worden gebruikt .

Artikel 3

Wanneer een aangifte voor communautair douanevervoer dient te worden opgesteld voor een zending die meer dan twee soorten goederen bevat , wordt het formulier waarvan het model is opgenomen in de bijlage aangevuld met een of meer formulieren van hetzelfde model waarop slechts de gegevens in verband met de overige goederen worden vermeld . De aldus gebruikte formulieren vormen één enkele aangifte voor communautair douanevervoer en moeten hetzelfde nummer en dezelfde datum van geldigmaking dragen en te zamen worden overgelegd bij de bevoegde douanekantoren .

Artikel 4

1 . Op elk formulier moeten in het daartoe bestemde vak worden vermeld het volgnummer van het formulier en het totaal aantal formulieren dat de aangifte omvat .

2 . De voor gegevens in verband met de goederen bestemde vakken die niet worden gebruikt moeten zodanig worden doorgehaald dat elke latere toevoeging onmogelijk is .

( 1 ) Gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 607/78 van 29 maart 1978 .

Exemplaaren : zie P.b .

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.