Decision 2019/2198 - EU position within the Joint Committee established by the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin as regards the amendment of the Convention - Main contents
30.12.2019 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 339/1 |
COUNCIL DECISION (EU) 2019/2198
of 25 November 2019
on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin as regards the amendment of the Convention
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 207(4), in conjunction with Article 218(9) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1) |
The Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin (the ‘Convention’) was concluded by the Union by means of Council Decision 2013/94/EU (1) and entered into force in the Union on 1 May 2012. |
(2) |
The pan-Euro-Mediterranean system of cumulation of origin allows for the application of diagonal cumulation between the 26 Contracting Parties to the Convention: the Union, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland, Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Palestine (2), Syria, Tunisia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, North Macedonia, Montenegro, Serbia, Kosovo (3), the Faroe Islands, Moldova, Georgia and Ukraine. |
(3) |
The Convention envisages that the rules of origin will need to be amended in order to better respond to the economic reality and establishes procedures for the adoption of amendments. Amendments to the Convention are to be adopted by unanimous decision of the Joint Committee established by the Convention (the ‘Joint Committee’). |
(4) |
The process of amending the Convention started in 2012 and resulted in a new set of modernised and more flexible rules of origin, consistent with those which have already been agreed by the Union in certain other recent agreements, namely the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) between Canada, of the one part, and the European Union and its Member States, of the other part (4), the Free Trade Agreement between the European Union and the Socialist Republic of Viet Nam, the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership (5) and the Economic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the SADC EPA States, of the other part (6), or schemes of generalised tariff preferences. |
(5) |
The Joint Committee is expected to adopt a decision on the amendment of the Convention during its meeting on 27 November 2019 or at a later date. |
(6) |
It is appropriate to establish the position to be taken on the Union’s behalf in the Joint Committee with regard to the amendment of the Convention, as the amendment of the Convention will have legal effect in the Union, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Committee established by the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin (the ‘Convention’) shall be to support the amendment of the Convention as set out in the Annex to the draft Decision of the Joint Committee attached to this Decision.
Article 2
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Done at Brussels, 25 November 2019.
For the Council
The President
-
F.MOGHERINI
-
Council Decision 2013/94/EU of 26 March 2012 on the conclusion of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin (OJ L 54, 26.2.2013, p. 3).
-
This designation shall not be construed as recognition of a State of Palestine and is without prejudice to the individual positions of the Member States on this issue.
-
This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 (1999) and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence.
DRAFT
DECISION No …/… OF THE JOINT COMMITTEE
of …
on the amendment of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
THE JOINT COMMITTEE,
Having regard to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin, and in particular to point (a) of Article 4(3) thereof,
Whereas:
(1) |
The Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin (the ‘Convention’) was signed in Brussels on 15 June 2011 and entered into force on 1 January 2012. |
(2) |
The pan-Euro-Mediterranean system of cumulation of origin is made up of a network of free trade agreements. It provides for a multilateral framework of identical rules of origin allowing for diagonal cumulation which applies without prejudice to the principles laid down in the relevant agreements. |
(3) |
It is acknowledged in the Convention that the rules of origin will need to be amended in order to better respond to the economic reality. |
(4) |
The Contracting Parties to the Convention agreed on the amendment of the Convention in order to provide for a new set of modernised and more flexible rules of origin. |
(5) |
The Convention should therefore be amended accordingly, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
-
1.The Convention is amended as set out in the Annex to this Decision.
-
2.The amendments to the Convention shall become applicable on [1 January 2021] among the Contracting Parties that introduce those amendments to the Convention, or references to them, in their protocols on rules of origin before that date.
Article 2
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Done at …,
For the Joint Committee
The Chair
ANNEX
Sole Article
Amendment of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin (the ‘Convention’) is amended as follows:
(1) |
Article 1 is replaced by the following: “Article 1
Appendix I sets out general rules for the definition of the concept of ‘originating products’ and the methods of administrative cooperation. Appendix II sets out special provisions that were agreed before 1 January 2019 and are applicable between certain Contracting Parties and derogating from the provisions laid down in Appendix I. Special provisions applicable between certain Contracting Parties and derogating from the provisions laid down in Appendix I that were agreed before 1 January 2019 but not included in Appendix II remain valid.
|
(2) |
in Article 2, point (1) is replaced by the following:
|
(3) |
in Article 4, paragraph 3, point (a) is replaced by the following:
|
(4) |
in Article 5, paragraph 9 is replaced by the following: “9. From the date of the decision of the Joint Committee referred to in paragraph 4, the third party concerned may be represented with observer status in the Joint Committee and any sub-committee and working groups.”; |
(5) |
Appendix I is replaced by the following: “Appendix I THE DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’ AND METHODS OF ADMINISTRATIVE COOPERATION TABLE OF CONTENTS
List of Annexes
TITLE I GENERAL PROVISIONS Article 1 Definitions For the purposes of this Convention:
TITLE II DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’ Article 2 General requirements For the purpose of implementing the relevant Agreement, the following products shall be considered as originating in a Contracting Party when exported to another Contracting Party:
Article 3 Wholly obtained products
Article 4 Sufficient working or processing
However, where the relevant rule is based on compliance with a maximum content of non-originating materials, the customs authorities of the Contracting Parties may authorise exporters to calculate the ex-works price of the products and the value of the non-originating materials on an average basis as set out in paragraph 4 of this Article, in order to take into account the fluctuations in costs and currency rates.
Article 5 Tolerance rule
This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63, for which the tolerances mentioned in Notes 6 and 7 of Annex I shall apply.
Article 6 Insufficient working or processing
Article 7 Cumulation of origin
For the purpose of this paragraph, the participants in the European Union's Stabilisation and Association Process and the Republic of Moldova are to be considered as one Contracting Party.
Article 8 Conditions for the application of cumulation of origin
The cumulation provided for in Article 7 shall apply from the date indicated in those notices. The Contracting Parties shall, through the European Commission, provide the other Contracting Parties which are party to the relevant Agreements with details of the Agreements, including their dates of entry into force, which are applied with the other Contracting Parties.
In cases where a movement certificate EUR.1 is used as a proof of origin, that statement shall be made in Box 7 of the movement certificate EUR.1.
The Contracting Parties will notify the Joint Committee of their decision to make use of that option. Notices indicating the updated list of Contracting Parties that made use of that option shall be published by the Contracting Parties, according to their own procedures. Article 9 Unit of qualification
It follows that: (a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonised System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification; (b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading, each individual item shall be taken into account when applying this Convention.
Article 10 Sets Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonised System, shall be regarded as originating when all the component products are originating. When a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall however be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 % of the ex-works price of the set. Article 11 Neutral elements In order to determine whether a product is an originating product, no account shall be taken of the origin of the following which might be used in its manufacture:
Article 12 Accounting segregation
Through the use of accounting segregation it must be ensured that, at any time, no more products can be considered as ‘originating in the exporting Contracting Party’ than would have been the case if a method of physical segregation of the stocks had been used. The method shall be applied and the application thereof shall be recorded on the basis of the general accounting principles applicable in the exporting Contracting Party.
TITLE III TERRITORIAL REQUIREMENTS Article 13 Principle of territoriality
Article 14 Non-alteration
Article 15 Exhibitions
TITLE IV DRAWBACK OR EXEMPTION Article 16 Drawback of or exemption from customs duties
TITLE V PROOF OF ORIGIN Article 17 General requirements
Article 18 Conditions for making out an origin declaration
Where the splitting of a consignment takes place in accordance with Article 14(3) and provided that the same two-year deadline is respected, the retrospective origin declaration shall be made out by the approved exporter of the Contracting Party of exportation of the products. Article 19 Approved exporter
Article 20 Procedure for issuing of a movement certificate EUR.1
Article 21 Movement certificates EUR.1 issued retrospectively
Article 22 Issue of a duplicate movement certificate EUR.1
Article 23 Validity of proof of origin
Article 24 Free zones
Article 25 Importation requirements Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing Contracting Party in accordance with the procedures applicable in that Contracting Party. Article 26 Importation by instalments Where, at the request of the importer and subject to the conditions laid down by the customs authorities of the importing Contracting Party, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) for the interpretation of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities on importation of the first instalment. Article 27 Exemptions from proof of origin
Article 28 Discrepancies and formal errors
Article 29 Supplier's declarations
Article 30 Amounts expressed in euro
TITLE VI PRINCIPLES OF COOPERATION AND DOCUMENTARY EVIDENCE Article 31 Documentary evidence, preservation of proofs of origin and supporting documents
The supplier making out a long-term supplier's declaration shall keep copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 29(6) for at least three years. That period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier's declaration.
Article 32 Dispute settlement Where disputes arise in relation to the verification procedures under Articles 34 and 35 which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out that verification, they shall be submitted to the bilateral body established by the relevant Agreement. Where disputes other than those related to the verification procedures of Articles 34 and 35 arise in relation to the interpretation of this Convention, they shall be submitted to the Joint Committee. In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing Contracting Party shall take place in accordance with the legislation of that Contracting Party. TITLE VII ADMINISTRATIVE COOPERATION Article 33 Notification and cooperation
Article 34 Verification of proofs of origin
Article 35 Verification of supplier's declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier's declaration or the long-term supplier's declaration is incorrect.
Article 36 Penalties Each Contracting Party shall provide for the imposition of criminal, civil or administrative penalties for violations of its national legislation related to this Convention. TITLE VIII APPLICATION OF APPENDIX I Article 37 European Economic Area Goods originating in the European Economic Area (EEA) within the meaning of Protocol 4 to the Agreement on the European Economic Area shall be considered as originating in the European Union, Iceland, Liechtenstein or Norway (the ‘EEA Parties’) when exported respectively from the European Union, Iceland, Liechtenstein or Norway to a Contracting Party other than the EEA Parties, provided that free trade agreements are applicable between the importing Contracting Party and the EEA Parties. Article 38 Liechtenstein Without prejudice to Article 2, a product originating in Liechtenstein shall, due to the customs union between Switzerland and Liechtenstein, be considered as originating in Switzerland. Article 39 Republic of San Marino Without prejudice to Article 2, a product originating in the Republic of San Marino shall, due to the customs union between the European Union and the Republic of San Marino, be considered as originating in the European Union. Article 40 Principality of Andorra Without prejudice to Article 2, a product originating in the Principality of Andorra classified under Chapters 25 to 97 shall, due to the customs union between the European Union and the Principality of Andorra, be considered as originating in the European Union. Article 41 Ceuta and Melilla
“ANNEX I INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II Note 1 – General introduction The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 4 of Title II of Appendix I. There are four different types of rules, which vary according to the product:
Note 2 – The structure of the list
Note 3 – Examples of how to apply the rules
Note 4 – General provisions concerning certain agricultural goods
Note 5 – Terminology used in respect of certain textile products
Note 6 – Tolerances applicable to products made of a mixture of textile materials
Note 7 – Other tolerances applicable to certain textile products
Note 8 – Definition of specific processes and simple operations carried out in respect of certain products of Chapter 27
Note 9 – Definition of specific processes and simple operations carried out in respect of certain products Note 9.1: Products falling within Chapter 30 obtained in a Contracting Party by using cell cultures, shall be considered as originating in that Contracting Party. ‘Cell culture’ is defined as the cultivation of human, animal and plant cells under controlled conditions (such as defined temperatures, growth medium, gas mixture, pH) outside a living organism. Note 9.2: Products falling within Chapters 29 (except for: 2905.43-2905.44), 30, 32, 33 (except for: 3302.10, 3301) 34, 35 (except for: 35.01, 3502.11-3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (except for: 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) and 39 (except for: 39.16-39.26) obtained in a Contracting Party by fermentation shall be considered as originating in that Contracting Party. ‘Fermentation’ is a biotechnological process in which human, animal, plant cells, bacteria, yeasts, fungi or enzymes are used to produce products falling within Chapters 29 to 39. Note 9.3: Following transformations are considered sufficient according to Article 4 for products falling within Chapters 28, 29 (except for: 2905.43-2905.44), 30, 32, 33 (except for: 3302.10, 3301) 34, 35 (except for: 35.01, 3502.11-3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (except for: 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) and 39 (except for: 39.16-39.26):
“ANNEX II LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER FOR THE PRODUCT MANUFACTURED TO OBTAIN ORIGINATING STATUS
“ANNEX III TEXT OF THE ORIGIN DECLARATION The origin declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. Albanian version Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. … (6)) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale … (7) Arabic version Bosnian version Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (6)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (7) preferencijalnog porijekla. Bulgarian version Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (6)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (7). Croatian version Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (6)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (7) preferencijalnog podrijetla. Czech version Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (6)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (7) Danish version Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (6)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (7) Dutch version De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (6)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (7). English version The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (6)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (7) preferential origin. Estonian version Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (6)) deklareerib, et need tooted on … (7) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti. Faeroese version Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (6)) váttar, at um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (7). Finnish version Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (6)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (7) French version L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (6)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (7) German version Der Ausführer (ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (6)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (7) Ursprungswaren sind. Georgian version Greek version Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (6)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (7) Hebrew version Hungarian version A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (6)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (7) származásúak. Icelandic version Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr … (6)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … fríðindauppruna (7). Italian version L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (6)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (7) Latvian version Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (6)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (7) Lithuanian version Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. … (6)) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi … (7) lengvatinės kilmės statusą. Maltese version L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (6)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (7). Montenegrin version Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (6)) изјављује да су, осим ако је тo другачије изричито наведено, ови производи … (7) преференцијалног поријекла. Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (6)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (7) preferencijalnog porijekla. Norwegian version Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjons nr … (6)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse (7). Polish version Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (6)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (7) preferencyjne pochodzenie. Portuguese version O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (6)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (7). Romanian version Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (6)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (7). Serbian version Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (6)) изјављује да су, осим ако је тo другачије изричито наведено, ови производи … (7) преференцијалног порекла. Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (6)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (7) preferencijalnog porekla. Slovak version Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (6)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (7). Slovenian version Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (6)), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (7) poreklo. Spanish version El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (6)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (7). Swedish version Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (6)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (7). Turkish version İșbu belge (gümrük onay No: … (6)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin … tercihli menșeli (7) maddeler olduğunu beyan eder. Ukrainian version Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … (6)), заявляє, що за винятком випадкiв, де цеявно зазначено, цi товари є товарами преференцiйного походження … (7). Macedonian version Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (6)) изјавува дека, освен ако тоа не е јасно поинаку назначено, овие производи се со … (7) преференцијално потекло. … (Place and date) (8) … (Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script) (9) “ANNEX IV SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1 AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1 PRINTING INSTRUCTIONS
MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1
EUR.1 No A 000.000 See notes overleaf before completing this form.
… and … (Insert appropriate countries, groups of countries or territories)
(Optional)
Declaration certified Export document(2) Form …No … Of … Customs office … Issuing country or territory … … … Place and date … … … (Signature) Stamp
I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate. Place and date … … (Signature)
Verification carried out shows that this certificate(1) was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate. does not meet the requirements as to authenticity and accuracy (see remarks appended). … (Place and date) Stamp … (Signature)
Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested. … (Place and date) Stamp … (Signature) NOTES
APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1
EUR.1 No A 000.000 See notes overleaf before completing this form.
… and … (Insert appropriate countries or groups of countries or territories)
(Optional)
DECLARATION BY THE EXPORTER I, the undersigned, exporter of the goods described overleaf, DECLARE that the goods meet the conditions required for the issue of the attached certificate; SPECIFY as follows the circumstances which have enable these goods to meet the above conditions: … … … … SUBMIT the following supporting documents (10): … … … … UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which those authorities may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said authorities; REQUEST the issue of the attached certificate for those goods. … (Place and date) … (Signature) “ANNEX V SPECIAL CONDITIONS CONCERNING PRODUCTS ORIGINATING IN CEUTA AND MELILLA Sole Article
“ANNEX VI SUPPLIER’S DECLARATION The supplier’s declaration, the text of which is provided below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in Contracting Parties of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin without having obtained preferential origin status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, declare that:
“ANNEX VII LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION The long-term supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in Contracting Parties of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin without having obtained preferential origin status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, which are regularly supplied to (15) …, declare that:
This declaration is valid for all subsequent consignments of those goods dispatched from … to … (20) I undertake to inform … (15) immediately if this declaration is no longer valid.
“ANNEX VIII LIST OF CONTRACTING PARTIES HAVING OPTED TO EXTEND THE APPLICATION OF ARTICLE 7(3) ON IMPORTATION OF PRODUCTS FALLING WITHIN CHAPTERS 50 TO 63 Contracting Parties using this option are listed below. ”; |
(6) |
Appendix II is replaced by the following: “Appendix II SPECIAL PROVISIONS DEROGATING FROM THE PROVISIONS LAID DOWN IN APPENDIX I TABLE OF CONTENTS Sole Article
Sole Article This Appendix sets out special provisions that were agreed before 1 January 2019 and are applicable between certain Contracting Parties and derogating from the provisions laid down in Appendix I. “ANNEX I TRADE BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE PARTICIPANTS IN THE EUROPEAN UNION’S STABILISATION AND ASSOCIATIONS PROCESS Article 1 Products listed below shall be excluded from cumulation provided for in Article 7 of Appendix I, if:
“ANNEX II TRADE BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA Article 1 Goods having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in the European Union For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in the European Union when the products obtained undergo subsequent working or processing in the European Union. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in the European Union only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Algeria For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in the European Union, in Morocco or Tunisia shall be considered as having been carried out in Algeria when the products obtained undergo subsequent working or processing in Algeria. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Algeria only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex B and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in the European Union, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in the European Union or in Algeria and fulfil the other requirements of Appendix I to this Convention. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, the European Union and Algeria shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX III TRADE BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE KINGDOM OF MOROCCO Article 1 Goods having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in the European Union For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in the European Union when the products obtained undergo subsequent working or processing in the European Union. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in the European Union only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Morocco For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in the European Union, in Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in Morocco when the products obtained undergo subsequent working or processing in Morocco. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Morocco only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex B and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in the European Union, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in the European Union or in Morocco and fulfil the other requirements of Appendix I to this Convention. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, the European Union and Morocco shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX IV TRADE BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE REPUBLIC OF TUNISIA Article 1 Goods having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in the European Union For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in the European Union when the products obtained undergo subsequent working or processing in the European Union. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in the European Union only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Tunisia For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in the European Union, in Morocco or Algeria shall be considered as having been carried out in Tunisia when the products obtained undergo subsequent working or processing in Tunisia. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Tunisia only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex B and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in the European Union, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in the European Union or in Tunisia and fulfil the other requirements of Appendix I to this Convention. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, the European Union and Tunisia shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX V TRADE BETWEEN THE REPUBLIC OF TURKEY AND THE PARTICIPANTS IN THE EUROPEAN UNION’S STABILISATION AND ASSOCIATION PROCESS Article 1 Products listed below shall be excluded from cumulation provided for in Article 7 of Appendix I, if:
“ANNEX VI TRADE BETWEEN THE REPUBLIC OF TURKEY AND THE KINGDOM OF MOROCCO Article 1 Goods having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in Turkey For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in Turkey when the products obtained undergo subsequent working or processing in Turkey. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Turkey only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Morocco For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Turkey, in Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in Morocco when the products obtained undergo subsequent working or processing in Morocco. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Morocco only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex D and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in Turkey, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in Turkey or in Morocco and fulfil the other requirements of Appendix I to this Convention. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, Turkey and Morocco shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX VII TRADE BETWEEN THE REPUBLIC OF TURKEY AND THE REPUBLIC OF TUNISIA Article 1 Goods having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in Turkey For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in Turkey when the products obtained undergo subsequent working or processing in Turkey. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Turkey only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Tunisia For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Turkey, in Morocco or Algeria shall be considered as having been carried out in Tunisia when the products obtained undergo subsequent working or processing in Tunisia. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Tunisia only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex D and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in Turkey, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in Turkey or in Tunisia and fulfil the other requirements of Appendix I to this Convention. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, Turkey and Tunisia shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX VIII TRADE BETWEEN THE EFTA STATES AND THE REPUBLIC OF TUNISIA Article 1 Goods having acquired origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 7 of Appendix I. Article 2 Cumulation in an EFTA State For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in Tunisia shall be considered as having been carried out in an EFTA State when the products obtained undergo subsequent working or processing in an EFTA State. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the Contracting Parties concerned, they shall be considered as originating in an EFTA State only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Cumulation in Tunisia For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in the EFTA States shall be considered as having been carried out in Tunisia when the products obtained undergo subsequent working or processing in Tunisia. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the Contracting Parties concerned, they shall be considered as originating in Tunisia only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 4 Proofs of origin
Article 5 Supplier’s declaration
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex F and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 6 Supporting documents Supplier’s declaration proving the working or processing undergone in the EFTA States or Tunisia by materials used, made out in one of these countries, shall be treated as a document referred to in Articles 20(3) and 18(3) of Appendix I and Article 5(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in the an EFTA State or in Tunisia and fulfil the other requirements of Appendix I. Article 7 Preservation of supplier’s declaration The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 5(6) of this Annex. This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier’s declaration. Article 8 Administrative cooperation In order to ensure the proper application of this Annex, the EFTA States and Tunisia shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in these documents. Article 9 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration is incorrect.
Article 10 Sanctions Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 11 Free zones
“ANNEX IX TRADE IN THE FRAMEWORK OF THE AGREEMENT SETTING UP A FREE TRADE AREA BETWEEN THE ARAB MEDITERRANEAN COUNTRIES (AGADIR AGREEMENT) Products obtained in the Member Countries of the Agreement setting up a free trade area between the Arab Mediterranean countries (Agadir Agreement) from materials from Chapters 1 to 24 are excluded from diagonal cumulation with the other Contracting Parties, when trade for these materials is not liberalised in the framework of the free trade agreements concluded between the country of final destination and the country of origin of the materials used for the manufacturing of this product. “ANNEX X TRADE COVERED BY THE CENTRAL EUROPEAN FREE TRADE AGREEMENT (CEFTA) INVOLVING THE REPUBLIC OF MOLDOVA AND THE PARTICIPANTS IN THE EUROPEAN UNION’S STABILISATION AND ASSOCIATION PROCESS Article 1 Exclusions from cumulation of origin Products having acquired their origin by application of the provisions foreseen in this Annex shall be excluded from cumulation as referred to in Article 3 of Appendix I. Article 2 Cumulation of origin For the purpose of implementing point (b) of Article 2(1) of Appendix I, working or processing carried out in the Republic of Moldova or the participants in the European Union’s Stabilisation and Association Process (‘the CEFTA Parties’), shall be considered as having been carried out in any other CEFTA Party when the products obtained undergo subsequent working or processing in the CEFTA Party concerned. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the Parties concerned, they shall be considered as originating in the CEFTA Party concerned only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 6 of Appendix I. Article 3 Proofs of origin
Article 4 Supplier’s declarations
A long-term supplier’s declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out of the declaration. The customs authority of a CEFTA Party where the declaration is made out lays down the conditions under which longer periods may be used. The long-term supplier’s declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex H to this Appendix and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by that declaration or together with his first consignment. The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier’s declaration is no longer applicable to the goods supplied.
Article 5 Supporting documents Supplier’s declarations proving the working or processing undergone in the CEFTA Parties by materials used, made out in one of those parties shall be treated as a document referred to in Articles 16(3) and 21(5) of Appendix I and Article 4(6) of this Annex used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an origin declaration may be considered as products originating in a CEFTA Party and fulfil the other requirements of Appendix I. Article 6 Preservation of supplier’s declarations The supplier making out a supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents to which that declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 4(6) of this Annex. The supplier making out a long-term supplier’s declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 4(6) of this Annex. That period shall begin from the date of expiry of validity of the long term supplier’s declaration. Article 7 Administrative cooperation Without prejudice to Articles 31 and 32 of Appendix I, in order to ensure the proper application of this Annex, the CEFTA Parties shall assist each other, through the competent customs authorities, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1, the origin declarations or the supplier’s declarations and the correctness of the information given in those documents. Article 8 Verification of supplier’s declarations
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier’s declaration or the long-term supplier’s declaration is incorrect.
Article 9 Penalties Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products. Article 10 Prohibition of drawback of or exemption from customs duties The prohibition in paragraph 1 of Article 14 of Appendix I shall not apply in bilateral trade between CEFTA Parties. “ANNEX A SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN THE EUROPEAN UNION, ALGERIA, MOROCCO OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, declare that:
“ANNEX B LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN THE EUROPEAN UNION, ALGERIA, MOROCCO OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The long-term supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by this document, which are regularly supplied to … (25), declare that:
This declaration is valid for all subsequent consignments of these goods dispatched from … to … (30) I undertake to inform … (25) immediately if this declaration is no longer valid.
“ANNEX C SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN TURKEY, ALGERIA, MOROCCO OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, declare that:
“ANNEX D LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN TURKEY, ALGERIA, MOROCCO OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The long-term supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by this document, which are regularly supplied to … (35), declare that:
This declaration is valid for all subsequent consignments of these goods dispatched from … to … (40) I undertake to inform … (35) immediately if this declaration is no longer valid.
“ANNEX E SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN AN EFTA STATE OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in an EFTA State or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, declare that:
“ANNEX F LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN AN EFTA STATE OR TUNISIA WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGINATING STATUS The long-term supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in an EFTA State or Tunisia without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by this document, which are regularly supplied to … (45) declare that:
This declaration is valid for all subsequent consignments of these goods dispatched from … to … (50) I undertake to inform … (45) immediately if this declaration is no longer valid.
“ANNEX G SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN THE CEFTA PARTIES WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGIN STATUS The supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in the CEFTA Parties without having obtained preferential origin status I, the undersigned, supplier of the goods covered by the annexed document, declare that:
“ANNEX H LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION FOR GOODS WHICH HAVE UNDERGONE WORKING OR PROCESSING IN THE CEFTA PARTIES WITHOUT HAVING OBTAINED PREFERENTIAL ORIGIN STATUS The long-term supplier’s declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced. LONG-TERM SUPPLIER’S DECLARATION for goods which have undergone working or processing in the CEFTA Parties without having obtained preferential originating status I, the undersigned, supplier of the goods covered by this document, which are regularly supplied to … (55) declare that:
This declaration is valid for all subsequent consignments of these goods dispatched from … to … (60). I undertake to inform … (55) immediately if this declaration is no longer valid.
”. |
-
Explanatory notes including a definition of ‘simple assembly’ will be established by the Contracting Parties.
-
For the special conditions relating to ‘specific process(es)’, see Introductory Notes 8.1 to 8.3.
-
For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6.
-
See Introductory Note 7.
-
When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.
-
Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.
-
These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.
-
In cases where the exporters is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.
-
For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer’s declarations, etc., referring to the products used in manufacture or to the goods re-exported in the same state.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of those motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in those columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Algeria uses fabric imported from the European Union which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the European Union supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)].
The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)], including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)] must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Name and address of the customer.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of those motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Algeria uses fabric imported from the European Union which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the European Union supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)].
The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)], including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside [indicate the name of the relevant Contracting Party(ies)] must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Insert dates. The period of validity of the long-term supplier’s declaration should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down by the customs authorities of the country where the long-term supplier’s declaration is made out.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Algeria uses fabric imported from the European Union which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the European Union supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia. The exact value for each non-originating material used be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Name and address of the customer.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Algeria uses fabric imported from the European Union which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the European Union supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside the European Union, Algeria, Morocco or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Insert dates. The period of validity of the long term supplier’s declaration should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down by the customs authorities of the country where the long term supplier’s declaration is made out.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Tunisia uses fabric imported from Turkey which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for Turkey supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Name and address of the customer.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Tunisia uses fabric imported from Turkey which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for Turkey supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside Turkey, Algeria, Morocco or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Insert dates. The period of validity of the long term supplier’s declaration should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down by the customs authorities of the country where the long term supplier’s declaration is made out.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Tunisia uses fabric imported from an EFTA State which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the EFTA State supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in an EFTA State or Tunisia. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside an EFTA State or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside an EFTA State or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Name and address of the customer.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of these motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Tunisia uses fabric imported from an EFTA State which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the EFTA State supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in an EFTA State or Tunisia. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside an EFTA State or Tunisia, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside an EFTA State or Tunisia must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Insert dates. The period of validity of the long term supplier’s declaration should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down by the customs authorities of the country where the long term supplier’s declaration is made out.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of those motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Serbia uses fabric imported from Montenegro which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the Montenegrin supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn.
A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in one of the CEFTA Parties. The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside the CEFTA Parties, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside the CEFTA Parties must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Name and address of customer.
-
When the invoice, delivery note or other commercial document to which the declaration is annexed relates to different kinds of goods, or to goods which do not incorporate non-originating materials to the same extent, the supplier must clearly differentiate them.
Example:
The document relates to different models of electric motor of heading 8501 to be used in the manufacture of washing machines of heading 8450. The nature and value of the non-originating materials used in the manufacture of those motors differ from one model to another. The models must therefore be differentiated in the first column and the indications in the other columns must be provided separately for each of the models to make it possible for the manufacturer of washing machines to make a correct assessment of the originating status of his products depending on which model of electrical motor he uses.
-
The indications requested in these columns should only be given if they are necessary.
Examples:
The rule for garments of ex Chapter 62 says that non-originating yarn may be used. If a manufacturer of such garments in Serbia uses fabric imported from Montenegro which has been obtained there by weaving non-originating yarn, it is sufficient for the Montenegrin supplier to describe in his declaration the non-originating material used as yarn, without it being necessary to indicate the heading and value of such yarn. A producer of iron of heading 7217 who has produced it from non-originating iron bars should indicate in the second column ‘bars of iron’. Where this wire is to be used in the production of a machine, for which the rule contains a limitation for all non-originating materials used to a certain percentage value, it is necessary to indicate in the third column the value of non-originating bars.
-
‘Value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in one of the CEFTA Parties.
The exact value for each non-originating material used must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
‘Total added value’ shall mean all costs accumulated outside the CEFTA Parties, including the value of all materials added there. The exact total added value acquired outside the CEFTA Parties must be given per unit of the goods specified in the first column.
-
Insert dates. The period of validity of the long term supplier’s declaration should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down by the customs authorities of the country where the long term supplier’s declaration is made out.
This summary has been adopted from EUR-Lex.